Ejemplos del uso de "red" en español

<>
China atorada en la red Китай запутался в Сети
Es un efecto de red clásico. Это классический сетевой эффект.
Meter la pelota en la red. Чтобы мяч попал в сетку.
O es una red abierta. Это открытая сеть
Los productos de la "nueva economía" también tienen "efectos de red". Продукция "новой экономики" также характеризуется "сетевыми эффектами".
pensiones, desempleo y la deshilachada red de seguridad social. пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
Esto es una red ecológica. Это экологическая сеть.
Por tener el mayor potencial de conectividad, los Estados Unidos llevan ventaja en un "siglo conectado en red". Обладая самым большим потенциалом для подключения, Америка имеет преимущество в "сетевом веке".
Pero los nuevos países miembros de la UE no tienen acceso a ninguna red de protección. Но у новых стран-членов ЕС нет никакого доступа к какой-либо сетке безопасности.
toda su red de personas. Потому что они являются сетью людей.
El poder en una red procede de la capacidad de conexión o lo que los teóricos de redes llaman "centralidad". Мощь сети исходит из ее связности, или того, что сетевые теоретики называют "центрированностью".
Y al final vamos a ver agrupamientos de individuos obesos y no obesos dentro de la red. В конце концов, вы увидите скопления из тучных индивидуумов и из нетучных, внутри сетки.
La red tiene dos componentes. Эта сеть из двух компонентов.
Los "guardianes de la red" -como se suele llamar a los censores de Internet en China- bloquearon artículos sensibles con menos frecuencia. "Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
El marco de la ASEAN actúa como una red de seguridad y los intereses comerciales mutuos prevalecerán en última instancia. Структура АСЕАН выступает в роли страховочной сетки, и взаимные коммерческие интересы должны, в итоге, взять верх.
Esto está arrasando la Red. Это стремительно охватываеь всю Сеть.
Esa ética los llevó a una arquitectura de red, una estructura que se diferenció de otras redes digitales desde y a partir de entonces. Такой этос проявил себя в сетевой архитектуре, непохожей ни на одну другую цифровую сеть до или после.
Una compañía hace pilares para carteles viales, en forma de red, de tipo entrelazado que se caen al ser impactados. Компания выпускает столбы Lattix, которые являются на самом деле сеткой решетчатого типа, складывающейся при столкновении.
Ya saben, una red de datos. Это ведь информационная сеть.
Si bien WikiLeaks no ha tenido, desde luego, un efecto similar, refleja perfectamente la magnitud del poder de los individuos en un mundo conectado en red. Хотя сайт WikiLeaks, безусловно, не создал подобного эффекта, он воплощает масштаб расширения прав и возможностей личности в сетевом мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.