Exemplos de uso de "reemplazadas" em espanhol
Esto puede suceder cuando se retiran las estructuras viejas y no son reemplazadas prudentemente con nuevas.
Такое может случиться, когда старые структуры власти уничтожают, не заменив их предусмотрительно на новые.
Hablemos brevemente de los ciclos de innovación, cosas que crecen, tienen mucha actividad, y desaparecen cuando son reemplazadas por otra cosa.
Поговорим очень коротко о циклах обновления, явления которые растут, активно используются, и умирают, когда их заменяют на что-либо еще.
Quienes sufren el síndrome de Capgras creen que las personas que más aman en el mundo han sido reemplazadas por duplicados perfectos.
Жертвы синдрома Капгра верят, что люди, которых они любят больше всего в мире, заменены их идеальными двойниками.
Los prusianos ricos, para ayudar en la guerra contra Francia, fueron alentados para que entregaran todas sus joyas, que eran reemplazadas con réplicas hechas en hierro fundido.
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности, которые потом заменяли на такие же, но из металла.
Los trajes color caqui y la parafernalia militarista quedaron en el pasado y han sido reemplazadas por trajes de negocios y tarjetas de identificación adecuadas para los delegados a la conferencia.
Не было костюмов цвета хаки и милитаристских атрибутов, которые заменили деловые костюмы и идентификационные карточки делегатов конференции.
Por ejemplo, incluso hoy en día hay pocos indicadores de que las turbinas de vapor no sigan generando la mayor parte de la electricidad de las próximas décadas, o que la turbinas de gas vayan a ser reemplazadas muy pronto.
Даже в современных условиях, например, существуют всего лишь небольшие признаки, что паровые турбины не будут продолжать вырабатывать основную часть электричества на протяжении десятилетий в будущем или что газовые турбины будут в ближайшее время чем-то заменены.
Por cierto, simpatizamos con las personas que, tras llegar a una edad mediana o a la tercera edad, son reemplazadas por trabajadores con salarios más bajos en otra parte del mundo, si es que no por una computadora o un robot.
Мы, конечно, всё ещё сочувствуем тем людям, которые по достижении среднего или пожилого возраста, обнаруживают, что их заменяют низкооплачиваемыми работниками, проживающими в другой части мира, а, может, даже компьютером или роботом.
Este momento bien podría marcar el fin de una era en Europa durante la cual se suponía que la realpolitik y las esferas de influencia habían sido reemplazadas por normas de cooperación y el derecho de un país a elegir su propio camino.
Этот момент может ознаменовать конец эры в Европе, в которую реальная политика и сферы влияния, как предполагалось, были заменены принципами сотрудничества и правом каждой страны выбирать свой путь.
Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación.
Это прямая замена планирования координированием.
¿O dejas que sigan adelante con el reemplazo de cadera?
Или пусть оперируется на замену тазобедренного сустава?"
También hay una explicación maquiavélica para el reemplazo de Monti.
Замене Монти существует и макиавеллистское объяснение.
que es menos posible reemplazar a la justicia doméstica que apoyarla.
что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
Las ciberarmas no reemplazan las armas convencionales o nucleares;
Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение, оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора.
Esto fue el reemplazo, y se supone que debía durar dos años.
Потом пришла замена, рассчитанная на двухлетнюю службу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie