Exemplos de uso de "regulaciones" em espanhol
Traduções:
todos282
регулирование193
положение10
регуляция4
регулировка2
упорядочение1
outras traduções72
Y las regulaciones gubernamentales no suelen ayudar demasiado.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Desde 1980, las regulaciones se han relajado progresivamente hasta casi desaparecer.
С 1980-х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.
Y estos datos se refieren a cambios formales en leyes y regulaciones;
И эти данные относятся к формальным изменениям в законах и нормативах;
No parece haber ningún límite en cuanto a cuán locas estas regulaciones pueden ser.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности
Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas.
Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью.
Estas regulaciones deberían ser una parte esencial de cualquier sistema para asegurar la estabilidad financiera;
Такие правила должны быть ключевым элементом любой системы обеспечения финансовой стабильности;
Alternativamente, podría haber intervenido implementando regulaciones de planificación o imponiendo límites a los préstamos hipotecarios.
Или же оно могло вмешаться в ситуацию, введя определённые правила планирования или установив пределы ипотечных кредитов.
las reglas y las regulaciones no pueden ser un sustituto de la "voluntad de actuar".
правила и нормативы не могут быть заменой для "желания действовать".
El punto de partida debería ser la debilidad de las reglas y regulaciones de la eurozona.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро.
se podría introducir un "Pacto de Estabilidad Externa" para complementar las actuales regulaciones de la UME.
можно подписать "Пакт о внешней стабильности", который бы дополнил текущие нормы ЕВС.
Unas regulaciones que limiten la participación extranjera a niveles prudentes deben formar parte del nuevo régimen internacional.
Нормы, ограничивающие иностранное участие до разумных пределов, должны стать частью новой международной системы.
Quienes se encargan de las regulaciones en el estado de Washington también están dándole vueltas al asunto.
Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы.
Los mercados solo funcionan como es debido cuando lo hacen dentro de un marco adecuado de regulaciones públicas;
Рынки работают так, как они должны, только когда они работают в рамках соответствующих постановлений правительства;
Quiero decir, esencialmente hemos exportado derrames de petróleo cuando importamos petróleo de otros lugares sin regulaciones medioambientales rígidas.
То есть мы экспортируем наши проблемы по разливам нефти, когда мы импортируем нефть из стран со слабым законодательством в области защиты окружающей среды.
Como ustedes saben, vivimos en un mundo que está sujeto a regulaciones de seguridad infantil cada vez más severas.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
Al crear nuevas regulaciones financieras, necesitamos llevar la analogía médica un paso más allá -creando el equivalente de la prescripción-.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта.
Las regulaciones en todas partes parecen basarse en el falso concepto de que los bancos deberían tener capital "apenas suficiente".
Кажется, будто повсюду правила основаны на ложном представлении о том, что банкам необходимо просто иметь "достаточно" капитала и не больше.
las personas de algunos países tenían menores expectativas de éxito y pensaban que las regulaciones del gobierno bloquearían sus actividades.
в некоторых странах люди в меньшей степени были настроены на успех и полагали, что законодательные акты правительства воспрепятствуют их деятельности.
Pero los grupos de presión, están todos ahí tratando de debilitar las regulaciones después de que la legislación haya pasado.
Но лоббисты уже там, они пытаются ослабить правила после того, как законодательство было принято.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie