Exemplos de uso de "rehabilitar" em espanhol

<>
No obstante, señalar los errores ajenos no va a contribuir a rehabilitar la posición de Alemania. Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии.
Asimismo, podemos rehabilitar a los tecnócratas que trabajaron en el gobierno de Saddam de forma que ellos también tengan la oportunidad de servir a su país. Мы можем также реабилитировать представителей технической элиты, служивших Саддаму, чтобы они тоже получили шанс послужить своей стране.
Un grupo de intelectuales rumanos, yo entre ellos, protestó en una Carta Abierta contra este intento de rehabilitar a un asesino y propagandista del odio y la xenofobia. Группа румынских интеллектуалов, в том числе и я, высказали протест в открытом письме против этой попытки реабилитировать убийцу и пропагандиста ненависти и ксенофобии.
Construir vallas y enviar helicópteros para que patrullen por las fronteras no será suficiente y la idea de que se puede rehabilitar a los yijadistas es un mito. Сроительства ограждений и отправки вертолетов охранять границы будет не достаточно, а идея о том, что джихадистов можно реабилитировать, является мифом.
Deng fue rehabilitado el año siguiente y a finales de los años 1970, después de la muerte de Mao, los pragmáticos de Deng tomaron el control del régimen. В следующем году Дэн был реабилитирован, а в конце 1970-х годов, после смерти Мао, прагматики Дэна установили контроль над режимом.
Esta es una casa rehabilitada, realizada en cuatro días. Вот восстановленный дом, сделан за 4 дня.
Hu Yaobang fue fundador de la Liga de la Juventud China, considerada como una institución relativamente liberal en la República Popular, y en los años 1980 promovió reformas políticas y rehabilitó prácticamente a todas las víctimas de las purgas de Mao Zedong. Ху Яобан основал Молодежную Лигу Китая, считавшуюся относительно либеральной организацией в Народной Республике, поддержал в 1980-х годах политические реформы и реабилитировал практически всех жертв чисток Мао Цзэдуна.
Su aplicación no fue rehabilitada hasta que ganó el premio Pulitzer. Его приложение не было восстановлено до тех пор, пока он не выиграл Пулитцеровскую премию.
Se rehabilitó a los miembros del partido que habían sobrevivido a las purgas y se les dieron nuevos empleos, pero se les prohibió hablar de los horrores que tuvieron que soportar. Переживших сталинские чистки восстановили в рядах партии и предоставили им новые рабочие места, но запретили обсуждать пережитые ими ужасы.
Hoy, una Alemania totalmente rehabilitada es tan cabalmente europea y democrática como cualquier otro país de la UE -de hecho, bajo el liderazgo de Angela Merkel, Alemania se ganó un lugar como el país más importante de Europa. Сегодня полностью восстановленная Германия является настолько же европейской и демократической страной, как и любая другая нация ЕС, а под руководством Ангелы Меркель Германия заслуженно стала самой влиятельной европейской страной.
Y tenemos mucho más camino por recorrer en lo que respecta a la idea de rehabilitar una visión perfecta. Но нам ещё многе предстоит сделать, чтобы достичь идеального восстановления слуха.
Es claro que el mayor desafío es prevenir el abuso de drogas y tratar y rehabilitar con éxito a los consumidores. Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей.
Si los Estados Unidos no hubieran intervenido en 2005 con 49,5 millones de dólares para rehabilitar el gasoducto, habría acabado en manos de Gazprom. Если бы в 2005 г. США не вмешались с $49,5 миллионами на восстановление газопровода, он в результате оказался бы в руках Газпрома.
Para los sauditas, un esfuerzo para rehabilitar a los talibanes, a pesar del daño que han causado a la postura diplomática del Reino en Occidente, tiene un objetivo estratégico. Для Саудовской Аравии реабилитация Талибана, несмотря на тот урон, который оно нанесло дипломатической репутации королевства на Западе, является стратегической целью.
David Phillips, director del Proyecto Internacional de Mamíferos Marinos para el Earth Island Institute, que lideró los esfuerzos por rehabilitar a la orca Keiko -famosa por la película Liberen a Willy - dijo: Джойс Тишлер из Фонда юридической защиты животных сравнил содержание шеститонных касаток в "Морском мире" с содержанием человека в ванне в течение всей его жизни.
Si Ud. tuviera que elegir la pérdida de un sentido, Siendo muy sincero con Uds., les diré, somos mejores en devolver la audición de lo que somos en rehabilitar cualquier otro sentido. Если бы вам пришлось выбрать, какое из чувств потерять, буду с вами откровенен и скажу, что мы более преуспели в восстановлении слуха, нежели в восстановлении любого другого чувства.
De hecho, Brasil duplicó su préstamo a Cuba para la compra de alimentos y medicinas, a 200 millones de dólares, y ha dispuesto proyectos para rehabilitar la infraestructura de Cuba con la participación de compañías brasileñas. Действительно, Бразилия удвоила кредит Кубе для закупки продуктов питания и медикаментов до 200 миллионов долларов и организовала проекты по восстановлению кубинской инфраструктуры с участием бразильских компаний.
Sólo con inversión extranjera y liberalización económica -un proceso que en cierta medida ya ha comenzado- puede Cuba esperar ofrecer a sus 11,2 millones de habitantes más bienes de consumo y comodidad, mejorar el sistema de bienestar social y rehabilitar la infraestructura del país. Только с помощью иностранных инвестиций и экономической либерализации (процесс, который уже в некоторой степени начался) может Куба предложить своим 11,2 миллионам граждан больше потребительских товаров, улучшение системы социального обеспечения и восстановление инфраструктуры страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.