Exemplos de uso de "rellenar un hueco" em espanhol
fíjense que hay un hueco aquí y otro allí, si fuera real estaría sangrando.
если бы проколы были настоящими, из них текла бы кровь".
En la Eurozona el campo de acción del estímulo fiscal (menores impuestos y/o mayor gasto público) estaba limitado hasta que la guerra abrió un hueco en el Pacto de Estabilidad, que obliga a que los déficits presupuestarios de los países miembros no superen el 3% del PGB.
В евро-зоне масштабы фискального стимулирования (понижение налогов и/или повышение государственных расходов) были ограничены до тех пор, пока война не пробила брешь в Пакте стабильности, не допускающем превышения страной уровня бюджетного дефицита равного 3% ВВП.
pero esta sí, porque es de calle, se pliega en este pequeño hueco.
Она убирается и сворачивается в это маленькое отверстие.
Y sí, estamos dispuestos a rellenar las brechas con mentiras.
И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
Empuja su lengua a través de hueco donde estaría su diente, si él estuviera completo.
Он просовывает свой язык сквозь дыру, где был бы его зуб, будь он цел.
Entonces, la buena interpretación es más sobre cosas que se pueden enredar y rellenar, y de nuestro mundo, ¿Cierto?
Наглядное пособие хорошо тогда, когда его сварганили из обиходных и хорошо знакомых предметов,
La ataron a unas cuerdas de cortina de una de las oficinas de la ONU y crearon un sistema de poleas dentro de este hueco del edificio aún tembloroso intentando rescatar a esta persona, la persona a quien más necesitamos hoy en día, este pastor, en momentos en los que tantos de nosotros sentimos la falta orientación.
они привязали её к верёвке для занавеса с одного из офисов штаб-квартиры ООН, создав систему шкивов в обрушивающемся здании в интересах спасения этого человека, к которому больше всего хочется обратиться именно сейчас - как к пастырю в то время, когда многие из нас чувствуют, насколько нам не хватает наставления.
Además usamos alpaca de paja para rellenar nuestra biblioteca, la cual tiene cero energía incorporada.
Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки - у них вообще нулевые энергозатраты.
Tiene que hacerlo porque el hueco de la ventana es ligeramente más grande que el ancho del robot.
Это нужно, потому что проём окна лишь немного шире робота.
trapear los pisos, barrerlos, sacar la basura, rellenar los gabinetes.
протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах.
Pero todo lo que tengo que hacer es rellenar ciertas áreas de estos fragmentos de letras y puedo destacar esas palabras del patrón de fondo.
Но я могу сделать определённые области на буквенных формах темнее и буквы начнут чётко выступать на заднем фоне.
Mostramos sólo el sitio web en su lugar, durante ese tiempo, para rellenar.
Ну и мы просто показывали название сайта вместо этого, всё время, как заставку.
Por cierto, el llamado a la paz de Netanyahu seguirá siendo hueco mientras él siga considerando que la solución a las legítimas preocupaciones de Israel por la seguridad requiere una ocupación continua de porciones considerables del futuro estado palestino.
Действительно, призыв Нетаньяху к миру останется безуспешным, пока он продолжает рассматривать решение законных проблем безопасности Израиля как требование непрерывной оккупации значительных частей будущего палестинского государства.
Setecientos mil millones de dólares en acciones preferenciales con garantías podrían ser suficientes para compensar el hueco que creó la explosión de la burbuja inmobiliaria.
700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie