Exemplos de uso de "repercusión" em espanhol com tradução "последствия"
Se pueden diseñar concesiones mutuas que aseguren una repercusión política insignificante para ambos líderes.
Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров.
No se puede obviar el hecho de que todo lo que comemos tiene una repercusión global.
Мы не можем отрицать факт того, что все потребление пищи человечеством имеет глобальные последствия.
Así que traten de entender lo mejor que puedan cuál es la repercusión y luego den el primer paso para minimizarla.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их.
Esta idea sencilla posee repercusiones trascendentales.
Эта простая идея имеет далеко идущие последствия.
Un bono paneuropeo también tendría repercusiones políticas graves.
Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
Dar la espalda a esos países tendría repercusiones económicas graves.
Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
En efecto, es probable que las repercusiones sigan siendo negativas.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
Además, recientemente Chávez ha sufrido varios reveses regionales, y todos tienen repercusiones internas.
Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия.
Los conflictos en otros lugares del mundo frecuentemente tienen enormes repercusiones en Africa.
Конфликты в других частях света часто вызывают огромные последствия на всей территории Африки.
Por desgracia, poco se sabe sobre las posibles repercusiones medioambientales de los nanomateriales.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало.
Afortunadamente, tal vez sea posible minimizar las repercusiones para el resto del mundo.
К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
La globalización implica que el problema hipotecario de Estados Unidos tiene repercusiones mundiales.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Las repercusiones para Egipto y, de hecho, para todo el mundo árabe, serán profundas.
Последствия для Египта и, фактически, для всего арабского мира будут значительными.
Y estas prácticas tienen serias repercusiones económicas y ambientales que hoy ya comenzamos a ver.
У этих способов есть значительные экономические и экологические последствия, которые мы уже начинаем видеть сегодня.
Además, las convulsiones en Iraq bien pueden tener repercusiones incalculables por todo el Medio Oriente.
Более того, потрясения в Ираке вполне могут иметь непредсказуемые последствия по всему Ближнему Востоку.
Su continuo incumplimiento está desestabilizando a todo el Medio Oriente, con serias repercusiones para la seguridad mundial.
Постоянное несоблюдение Ираном данного договора дестабилизирует весь Ближний Восток, что имеет серьезные последствия для глобальной безопасности.
¿Y qué repercusiones tendrá el giro nacionalista del Japón -y su arriesgada política económica- en la región?
И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики?
Para los palestinos, la principal preocupación es evitar las repercusiones negativas en caso de que efectivamente fracasen.
Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie