Exemplos de uso de "residentes" em espanhol

<>
Traduções: todos109 резидент7 outras traduções102
Manifestó preocupación por la condición humanitaria de los residentes de Gaza. Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы.
Dentro de este proyecto, hace otro más pequeño denominado "Artistas Residentes". В рамках этого проекта он делает небольшой проект "Художники дома".
Uno de cada cuatro de sus residentes nació en el extranjero. Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
Trabajando con los residentes, sacándolos de sus casas, para que no enfermaran. Работали с местными жителями, вытаскивали их из домов, чтобы те не заболели.
Los residentes urbanos de los países emergentes deberían intentar emular su ejemplo. Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
Hoy, el 11,7% de los residentes estadounidenses nacieron en el extranjero. На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей.
La envié a su casa sin hablar con el jefe de residentes. Послал её домой, и не посоветовался с главным врачом.
Entonces los residentes decidieron que tenían que hacer una reunión de emergencia. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
El 50% de nuestros residentes viven por debajo de la línea de pobreza. 50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
A menudo se ha tachado a los residentes de Hong Kong como "apolíticos". Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными".
Por una parte, está la zanahoria de vivir y ganar un salario como residentes de EEUU. С одной стороны, пряником для иммигрантов является проживание и заработок, как у постоянного жителя Соединенных Штатов.
Me dijeron que uno de los residentes, una anciana de unos 90 años, estaba viendo cosas. И сообщили, что у одного из обитателей - 90 летней старушки были видения.
Iglesias, grupos escolares, hospitales, residentes particulares - cada uno construyó uno de estos en cuestión de meses. Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища.
Esos recortes tienen un impacto muy real e inmediato en los residentes del condado El Paso. Указанные сокращения наносят реальный и немедленный удар по жителям Эль-Пасо.
Esto llevó a muchos residentes urbanos a caer en un arrebato consumista, haciendo subir los precios. Это заставило многих горожан начать потребительских бум, что ещё больше повысило цены.
Ambas son comunidades a orillas del río que tienen industrias y residentes que viven cerca de ellas. Оба района расположены на берегу, а предприятия и жилые дома в них находятся вблизи друг от друга.
los judíos que se quedaran serían residentes extranjeros en el Estado palestino y sujetos a sus leyes. в этом случае евреи, оставшиеся там, были бы иностранными гражданами, проживающими на территории Палестинского государства, и должны были бы подчиняться его законам.
¿Debe el gobierno tener la capacidad de monitorear las comunicaciones telefónicas y por computadora de ciudadanos y residentes? Должно ли национальное правительство иметь доступ к компьютерным сообщениям и телефонным переговорам граждан и других жителей страны?
Ciertamente muchos de los residentes de estos barrios urbanos simplemente no tenían los recursos para salir tan fácilmente. Если говорить точно, то большинство этих жителей, проживавших во внутренних районах города, попросту не имели средств на то, чтобы эвакуироваться.
Todos los días, se pide a los alcaldes que se encarguen de las tareas que necesitan los residentes. Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.