Exemplos de uso de "respete" em espanhol
"Quieres que respete los Derechos Humanos en la cadena mundial de suministro.
Вы требуете от меня обеспечения прав человека на протяжении всей нашей глобальной системы поставок.
Pero si creamos un planeta en el que se respete a la gente, no podremos destrozar el planeta.
Но если создать такой мир, где люди на помойку не выкидываются, тогда и планету можно будет сохранить.
Instamos a la UE y a sus Estados miembros a que insistan en que se respete el Estado de derecho.
Мы призываем ЕС и его государства-члены настаивать на соблюдении законов.
Pero la habilidad de las naciones poderosas para ejercitar su influencia internacional también depende de que se respete el derecho internacional.
Но способность могущественных держав оказывать свое влияние в международном масштабе также зависит от того, как они поддерживают международное право.
Debe haber ciertas reglas aceptadas del juego político y que obliguen a todos, de modo que quien no las acepte o no las respete quede descalificado.
Должны существовать определенные общепринятые правила политической игры, являющиеся обязательными для всех, а те, кто не принимает или не соблюдает их, подвергались бы дисквалификации.
Es importante que aquellos países que esperan que China ceda ante los protocolos de la OMC se comporten de manera responsable cuando exijan que respete las decisiones internacionales que van más allá de su propia jurisdicción, de las cuales no todas serán de su agrado.
Так же важно, чтобы страны, ожидающие от Китая соблюдения протокола ВТО, вели себя продуманно и ответственно, требуя от него действий в соответствии с международными решениями, находящимися вне его собственной юрисдикции, не все из которых могут ему понравиться.
Más aún, todos los conductores deben respetar las reglas de la carretera, y quien las viole debe ser obligado a rendir cuentas, y posiblemente recibir sanciones, ya que es probable que incluso un solo conductor que no las respete termine por provocar un gran choque en cadena si no se detiene.
Кроме того, все автомобилисты должны соблюдать правила дорожного движения, и все, кто их нарушает, должны нести ответственность, а, возможно, и наказание, поскольку даже один игнорирующий правила водитель, скорее всего, станет причиной длинной вереницы машин, если не пробки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie