Exemplos de uso de "responda" em espanhol com tradução "отвечать"

<>
Por favor responda a mi pregunta. Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Responda solo «sí» o «no», por favor Пожалуйста, отвечайте только «да» или «нет»
un gobierno que refleje sus intereses y responda a sus peticiones. правительство, которое отражает их интересы и отвечает их требованиям.
La manera en que responda a este interrogante determinará ampliamente cómo la vea el mundo en las próximas décadas. То, как он ответит на этот вопрос, в значительной степени определит, что будет думать о нем мир на протяжении грядущих десятилетий.
sin embargo, por el momento, fue razonable que Japón responda, aunque fuera de forma tardía, a los eventos que ocurrieron en otros lugares. однако на данный момент для Японии имело смысл ответить, хоть и с опозданием, на события в других местах.
Ahora y en el futuro, el mundo necesita que el FMI responda de manera flexible y efectiva a las necesidades de sus miembros. Сегодня и в будущем мир нуждается в МВФ для возможности гибко и эффективно отвечать на потребности своих членов.
Están acostumbrados a lidiar con autócratas en El Cairo, Damasco y Amman, y ahora temen las consecuencias de una política exterior árabe que responda genuinamente a la voz del pueblo. Они привыкли иметь дело с автократами в Каире, Дамаске и Амане и теперь страшатся последствий внешней политики арабских стран, которая будет истинным образом отвечать чаяниям людей.
El presidente Álvaro Colom anunció este martes que dio trámite a la extradición del exgobernante Alfonso Portillo para que responda en Estados Unidos por la conspiración para el lavado de US$70 millones. Президент Альваро Колом сказал во вторник, что процесс экстрадиции Альфонсо Портильо начался, чтобы он ответил в Соединенных Штатах за заговор по отмыванию 70 миллионов долларов.
Lo que hace falta es una reforma que responda al orden internacional actual y actualice la organización cada vez más obsoleta y preterida del derecho internacional en función de las realidades políticas y económicas actuales. Что нужно в самом деле, так это реформа, которая бы отвечала сложившемуся в настоящий момент международному порядку, которая реформировала бы все более устаревающий и игнорируемый костяк международного права таким образом, чтобы оно отвечало нынешним новым экономическим и политическим реалиям.
Es difícil responder esta pregunta. На этот вопрос трудно ответить.
¿Tengo que responder en inglés? Мне по-английски отвечать?
No voy a responder eso. Я не буду отвечать на этот вопрос.
No hace falta que respondas. Ты не должен отвечать.
Les responde "Es muy fácil. Он отвечает:
¿Por qué no me respondes? Почему ты мне не отвечаешь?
Has respondido a mi pregunta." Вы ответили на мою просьбу."
¿Cómo responden a esta pregunta? Как они отвечают на этот вопрос?
Y te responden el texto. Рыба вам ответит.
¿Cómo responderían a la objeción? Как вы ответите на возражения?
Me están respondiendo esta pregunta: Вы, друзья мои, ответили на вопрос:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.