Exemplos de uso de "resultado" em espanhol com tradução "исход"
Traduções:
todos3737
результат1633
оказываться564
оказаться563
исход86
происходить79
казаться68
итог68
последствие54
следовать49
получаться39
стоить28
выходить21
заканчиваться19
следствие13
последовать12
подходить10
удаваться10
проистекать9
являться результатом7
вытекать4
outras traduções401
Pero, comenta, ese resultado implicaría más violencia:
Но, по его словам, такой исход означал бы дальнейшее насилие:
sólo aumenta la probabilidad de semejante resultado.
это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
¿Podría el empate actual propiciar ese resultado?
Может ли сегодняшний кризис привести к такому исходу?
Desgraciadamente, el resultado positivo parece ser el menos probable.
К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен.
A primera vista, fue un resultado racional y previsible.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
En ambos lugares se puede alcanzar un resultado satisfactorio.
Удовлетворительный исход близок и в Боснии и в Косово.
En lugar de un solo resultado hay una gama de posibilidades.
Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей.
En un mundo racional y previsible, semejante resultado podría producir estabilidad.
В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность.
En consecuencia, Occidente no necesita cargar con ninguna responsabilidad por el resultado.
Следовательно, Запад не должен нести какую-либо ответственность за исход событий.
Si este fuera el resultado, los gobiernos europeos darían suspiros de alivio.
Если исход будет именно таким, европейские правительства могут вздохнуть с облегчением.
Se pueden señalar dos factores que probablemente decidan el resultado del referéndum:
Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума:
Un resultado así sería satisfactorio para parte de la sociedad libanesa, particularmente Hezbollá.
Такой исход может удовлетворить некоторые сегменты ливанского общества, в частности "Хезболлах".
No resulta para nada claro quién tendrá mayor poder para decidir el resultado.
Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход.
Los procesos se pueden prolongar hasta nueve años y el resultado es incierto.
Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
Las decisiones tomadas en los siguientes años serán cruciales para determinar el resultado.
Решения, которые будут приняты в последующие несколько лет, станут решающими в определении этого исхода.
El resultado fue paradójico y no resultó del agrado de quienes lo propusieron.
Исход удивил всех и не вызвал радости его устроителей:
El Presidente de Irán, Mahmoud Ahmadinejad había previsto pública y ansiosamente ese resultado.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
El resultado económico de la guerra podría sin duda depender del contexto diplomático.
Исход войны в плане экономики может в значительной степени зависеть от дипломатического контекста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie