Exemplos de uso de "rojos" em espanhol
La sangre está compuesta de glóbulos rojos, glóbulos blancos, plaquetas y plasma.
Кровь состоит из эритроцитов, лейкоцитов, тромбоцитов и плазмы.
Y me parecía que se debía sentir terrible mirando día tras día esos cuadrados rojos y desorganizados.
И мне казалось, что он и сам чувствует себя очень плохо,
"Oye, ese es el aniversario de cuando el Presidente Mao recibió por primera vez a los Guardias Rojos".
"Эй, да это была годовщина первого приема хунвейбинов председателем Мао".
Sin embargo, los meses y años posteriores han sido olvidados de manera selectiva, particularmente por los mismos Guardias Rojos.
Но следующие месяцы и годы были выборочно забыты, особенно самими хунвейбинами.
Así, ahora podemos ubicar realmente donde están la hemozoína y los parásitos de la malaria dentro de esos glóbulos rojos.
и теперь можно показать, где находится гемозоин и малярийные паразиты внутри эритроцитов.
Estos "Guardias Rojos" lanzaron la Revolución Cultural en 1966-68 cuyo objetivo eran los elementos más conservadores del Partido Comunista.
Эти "хунвэйбины" начали Культурную революцию 1966-68 годов, целью которой стали более консервативные элементы в рядах Коммунистической партии.
Publican fotos de modelos delgadas, a las que llaman "Thinspiration" Tienen lemas, como "Salvation through Starvation" Tienen, incluso, brazaletes, al estilo Lance Armstrong, braceletes rojos que significan, en este grupo reducido:
Они выкладывают изображения худых моделей, которые они называют Thinspiration.
Según Wang Youqin, autor de Víctimas de la Revolución Cultural, después de que Mao recibiera a los Guardias Rojos y los instruyera acerca de la "lucha militante", más de 1.700 personas fueron golpeadas, ahogadas o quemadas hasta morir.
Согласно Ван Юциню - автору книги "Жертвы Культурной революции", после того, как Мао принял представителей хунвейбинов и проинструктировал их в методах "воинственной борьбы", более 1700 человек были избиты, утоплены или ошпарены до смерти.
Global Witness, una pequeña ONG británica, fue la iniciadora, cuando organizó una campaña en pro del cierre de la frontera tailandesa-camboyana a las exportaciones de madera de los jmeres rojos para acabar con el comercio ilegal de madera de teca y otras maderas duras y preciosas.
Global Witness (с англ. Глобальный Свидетель), небольшая Британская неправительственная организация, стала первой, кто вел кампании по закрытию Тайско/Камбоджийской границы к экспорту древесины Khmer Rouge, прекращая тем самым незаконную торговлю тиком и другими редкими видами древесины.
El gasto gubernamental -en particular, en prestaciones por desempleo, ayuda a los estados y algunos proyectos de obras públicas- probablemente contribuyera a evitar una contracción mayor, pero los continuos números rojos preocupan a las familias, que también están intentando rehacer sus ahorros y reducir la deuda después de una orgía de gasto.
Правительственные расходы - особенно на пособия по безработице, помощь штатам и на некоторые строительные проекты - возможно, помогли предотвратить более мучительные последствия, но продолжающийся дефицит беспокоит домашние хозяйства, которые также пытаются восстановить сбережения и уменьшить долги после траты денег.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie