Exemplos de uso de "rotativa" em espanhol
Por lo tanto, creo que debemos modernizar la actual Presidencia rotativa.
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
Una política más sensata sería hacer que algunos de los países con mercados emergentes participaran, de forma rotativa, en el Foro.
Более разумной политикой было бы на ротационной основе допустить участие в работе этого Форума нескольких стран с отсталыми рынками.
Da la casualidad de que la presidencia rotativa de la UE recae hoy en Finlandia.
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
Sin embargo, con 25 o más miembros es necesario mejorar la actual presidencia rotativa (sobre todo la falta de continuidad).
Однако потребуется усовершенствование системы ротации председательства (особенно следует обратить внимание на отсутствие последовательности и связности в нынешней системе).
En muchos casos, la presidencia de estos grupos es rotativa.
Во многих случаях в "избирательных округах" кресло передается попеременно членам этих округов.
La presidencia rotativa será sustituida por un presidente electo del Consejo.
Принцип поочерёдного исполнения обязанностей президента несколькими лицами в Совете Безопасности будет заменён принципом выборности президента.
No obstante, a Francia le corresponderá la presidencia rotativa de la UE en la segunda mitad de 2008.
Но Франция будет председательствовать в Европейском Союзе во второй половине 2008 года.
De hecho, Erdoğan amenazó a la UE con romper relaciones diplomáticas si Chipre ocupa la presidencia rotativa de la Unión en 2012.
Более того, Эрдоган предупредил о разрыве дипломатических отношений с ЕС, если Кипр согласится на поочередное президентство в ЕС в 2012 году.
El primero es la elección de este país para la presidencia rotativa anual de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en 2010.
Первое - это избрание страны на роль ежегодно избираемого председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) на 2010 г.
Las declaraciones de la canciller alemana, Angela Merkel, cuyo país asumió la presidencia rotativa de seis meses de la Unión Europea a comienzos de 2007, son muy claras:
Заявления канцлера Германии Ангелы Меркель, чья страна заняла на шесть месяцев пост председательства в Европейском Союзе в начале 2007 г., недвусмысленны:
El debate en torno a la adhesión de Turquía se volverá más agitado en la segunda mitad de este año, cuando Chipre asuma la presidencia rotativa de la UE.
Дебаты по поводу членства Турции обещают стать жарче во второй половине этого года, когда Кипр начнет председательство в ЕС.
Los gobernantes francés y británico entraron en un acalorado debate que desvirtuó la cumbre subsiguiente, antes de que Gran Bretaña asumiera la presidencia rotativa de seis meses de la UE, en julio.
Руководители Франции и Великобритании начали ожесточенную дискуссию, которая поставила под угрозу предстоящий саммит ЕС еще до того, как Британия в июле получила председательство в ЕС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie