Exemplos de uso de "séptima" em espanhol

<>
Y una séptima y una octava. И седьмую и восьмую.
Sólo han subido la séptima parte del árbol. Они преодолели только одну седьмую часть пути вверх по дереву.
Muchos de Uds. saben que es la Séptima Sinfonía de Beethoven. Многие из вас знают, что это Седьмая Симфония Бетховена.
La mitad de la energía la usa la séptima parte de la población mundial. Половина энергии используется седьмой частью населения Земли.
- En mis conferencias a menudo digo que la realidad aumentada es la séptima irrupción en la interacción entre el hombre y la máquina. - В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
según un modelo, el costo global total sería de alrededor de 84 billones de dólares, mientras que los beneficios económicos alcanzarían apenas una séptima parte de esa cifra. одна модель оценивает полную глобальную стоимость приблизительно в 84 триллиона долларов, в то время как экономический эффект составил бы лишь одну седьмую от этой суммы.
Si bien está comprometido con la alianza bilateral entre Estados Unidos y Japón, Ozawa ha dicho que la seguridad de Japón requiere de la presencia continua sólo de la Séptima Flota de Estados Unidos, no de tropas terrestres de ese país. Сохраняя приверженность к двустороннему американо-японскому альянсу, Одзава заявил, что безопасность Японии требует постоянного присутствия только седьмого флота США, а не их наземных войск.
Sin embargo, a través de una política del terror que se extiende desde Oaxaca en el sur hasta Acapulco en costa del Pacífico y las grandes ciudades fronterizas de Tijuana y Juárez (sexta y séptima ciudades más pobladas de México, respectivamente), han dejado muy claro que están intentando lograr la impunidad. Оахака на юге, через Акапулько на Тихоокеанском побережье, и до крупных пограничных городов Тихуана и Хуарез (эти города занимают шестое и седьмое место по численности населения в Мексике), с предельной ясностью показала, что их целью является полная безнаказанность.
Lee ganó las elecciones de diciembre de 2007 con el 48,7% de los votos, en base a la plataforma "747" y bajo la promesa de un crecimiento del PBI anual del 7%, de un ingreso per capita de 40.000 dólares y de convertir a Corea en la séptima economía más importante del mundo (del puesto 13 que ocupa actualmente). Ли победил на декабрьских выборах 2007 года, набрав 48,7% голосов, отталкиваясь от платформы "747", в которой он обещал ежегодный рост ВВП на 7%, доход на душу населения в 40000 долларов США, а также вывести Корею на седьмое место среди самых больших экономик мира (с тринадцатого места на сегодняшний день).
Los Adventistas del Séptimo Día rezan. Адвентисты седьмого дня тоже.
Era su séptimo día en la isla. Это был его седьмой день на острове.
Son dos grupos de quinto grado y dos grupos de séptimo. У нас есть два пятых и два седьмых класса.
En séptimo lugar, se debe completar la transición a la agricultura sostenible. В-седьмых, нужно завершить переход к устойчивому развитию сельского хозяйства.
El séptimo día decidí que la humanidad se lo merecía, y tomé una ducha. На седьмой день я решил, что человечество заслуживает этого, и принял душ.
De hecho, propongo que la tecnología se convierta en el séptimo reino de la vida. Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов.
A veces llegan viejitas de la iglesia Adventista del séptimo día enseñándome estas ilustraciones del cielo. Иногда ко мне заявляются маленькие старушки из церкви Адвентистов Седьмого Дня, показывая мне эдакие мультяшные рисунки рая.
Así que imaginen el libro de texto de álgebra de su hijo, en el séptimo grado. Ну, представьте учебник вашего ребенка по алгебре, окей, за седьмой класс.
Su sistematización y su funcionamiento son tan similares que podemos pensar que es el séptimo reino. Что её функционирование и то, как она работает, так похоже, что мы можем считать её седьмым царством.
Séptimo, establecer diferentes programas para los comandantes de más alto rango, ofreciendo más orientación, capacitación, crédito y asistencia técnica. В-седьмых, создание различных программ для высших командных чинов, которые обеспечат большую ориентацию, подготовку, доверие и техническую помощь.
Y una vez, para una clase interdisciplinaria estaba proyectando el segmento inicial de "El Séptimo Sello" de Ingmar Bergman. Однажды на междисциплинарном занятии я показывал отрывок из начала "Седьмой Печати" Ингмара Бергмана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.