Exemplos de uso de "símbolos" em espanhol com tradução "символ"
Se acuerdan de estos símbolos y líderes fácilmente.
Так вот, эти символы и эти лидеры приходят вам в голову без промедления.
Está compuesto de ideas, discursos, símbolos y líderes.
Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров.
Los símbolos se encuentran más frecuentemente en los sellos.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
Lo que importa es lo que entendemos por estos símbolos.
Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
Así que, en todos esos lugares, bueno, tienen estos símbolos.
Итак, во всех таких местах, вы знаете, есть эти символы.
Y el lenguaje son símbolos que interactúan para crear significado.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Bueno, quizá algunos trozos rectangulares de plástico con extraños símbolos impresos.
Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
Incluso las transacciones electrónicas podrían generar símbolos de paz, confianza y unidad.
Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства.
T.E. Lawrence ("Lawrence de Arabia") también comprendió cómo comunicarse con símbolos.
T.E. Лоуренс ("Лоуренс Аравийский") также знал, как обращаться с символами.
Aquí están los carceleros con los símbolos del poder y el anonimato.
Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Hollywood tiene sus símbolos sexuales, y el valle tiene sus simbolos sexuales.
В Голливуде есть свои секс-символы, и в Долине есть свои секс-символы.
Gandhi y el Movimiento de los No Alineados siguen siendo símbolos importantes.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами.
Si les preguntara por sus símbolos y sus líderes, también sería muy fácil.
Если я попрошу вас подумать об их символах и их лидерах, то они тоже приходят вам на ум без промедления.
En la calle no encuentras ni ideas ni discursos ni símbolos ni líderes prodemocráticos.
Нет идей и историй, нет лидеров и символов, которые бы продвигали демократическую культуру на низшем уровне.
Su triunfo refleja tanto los símbolos como las realidades de la América Latina de hoy.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
El nuevo espíritu del capitalismo democrático adopta distintos nombres y moviliza una variedad de símbolos.
Новый дух демократического капитализма носит разные имена и использует различные символы.
Son transnacionales y se aglutinan en sus ideas y sus discursos, sus símbolos y sus líderes.
Они транснациональные, и они связываются вокруг этих идей и историй, этих символов и этих лидеров.
Imaginen que quizás estos símbolos le dan al personaje poderes especiales cuando entra al mundo virtual.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie