Exemplos de uso de "sólidas" em espanhol

<>
Hacen falta leyes antimonopólicas sólidas. Появилась необходимость в сильном антитрастовом законодательстве.
Los derechos humanos requieren instituciones más sólidas Для защиты прав человека нужны более сильные институты
Pero la segunda y la tercera razones parecen poco sólidas. Но вторая и третья причины кажутся сомнительными.
Con políticas sólidas, no debería ser difícil controlar la deflación. Если следовать разумной политике, то сдерживание дефляции не должно быть сложной проблемой.
Las prioridades de Obama en política exterior son definitivamente sólidas. Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны.
Y se comienzan a construir estas estructuras sólidas por capas. И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру.
Actualmente hay pruebas sólidas que certifican que Hardy Rodenstock es un estafador. Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником
Sólo los países bálticos parecen ser capaces de mantener políticas fiscales sólidas. Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику.
Pero unas políticas insuficientemente sólidas han dejado peligros que acechan bajo la superficie. Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время.
La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
El G20 prometió instituciones mundiales más sólidas para evitar que esto vuelva a suceder. "Большая двадцатка" пообещала сильным международным учреждениям предотвратить повторение данной ситуации.
Por lo tanto, la hipótesis poco probable, es la que tiene evidencias más sólidas. Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами.
Los países en desarrollo implementarían políticas económicas sólidas, apoyadas en buenas prácticas de gobierno. Развивающиеся страны должны были проводить трезвую экономическую политику, сопровождаемую эффективным государственным управлением.
El Fondo debe crear líneas de crédito para los países que ejecutan políticas macroeconómicas sólidas. Фонд должен установить кредитные линии для стран, которые проводят здоровую макроэкономическую политику.
Con todo, cada año emergen de entre las casuchas nuevas casas de ladrillo, algunas muy sólidas. И тем не менее каждый год среди лачуг появляются новые кирпичные дома, некоторые из них далеко не маленькие.
No necesita más reglamentos, sino más bien bases mucho más sólidas de libertad individual y oportunidades. Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях.
En ausencia de instituciones nacionales sólidas, el cambio en estos países arriesga un significativo derramamiento de sangre. При отсутствии серьезных национальных институтов перемены в этих странах будут сопровождаться риском значительного кровопролития.
Sin embargo, hay bases sólidas razonadas en las cuales basarse para mantener la puerta abierta de las negociaciones. Но существует массивный фундамент здравого смысла, и дверь для переговоров должна оставаться открытой.
La oposición del BCE y de la Comisión a una adopción rápida del euro carece de bases sólidas. Сопротивление ЕЦБ и Комиссии быстрому введению евро не находит оправдания.
Una moneda estable y finanzas públicas sólidas son dos lados de la misma moneda -así es la cosa. Стабильная валюта и здоровые государственные финансы являются двумя сторонами одной медали - это просто, как оно есть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.