Exemplos de uso de "sólidos" em espanhol

<>
"¿Son poco sólidos mis métodos?" "Разве мои методы нездоровы?"
Y los más complejos son los órganos sólidos. И самые сложные - это цельные органы.
Espero que en 2011 se logren avances sólidos. Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
La vía a la prosperidad con unos mercados sólidos Дорога к процветанию и здоровому рынку
Como pueden ver, estos son los cinco sólidos sagrados. Вот пять сакральных ФОРМ, а вот-смотрите,
Ha perjudicado a varios países europeos menos sólidos que Alemania. Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия.
Los sólidos de Platón pueden armarse con objetos como éstos. абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него.
Sin embargo, sólo parte de esa prosperidad tiene cimientos sólidos. Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину.
Los programas eficaces de conservación se basan en conocimientos científicos sólidos. Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Porque, en realidad, el desafío más grande son los órganos sólidos. Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы.
Este es un ejemplo de aplicar muchas estrategias para fabricar órganos sólidos. Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов.
Pero, junto a estos sólidos fundamentos para ser optimistas, hay inquietudes importantes. Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Hay que inventar un nuevo sistema multilateral basado en principios más sólidos. Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
Los lazos familiares y sociales se mantienen fuertes sólidos a la adversidad. Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
De hecho, es un relato que es narrado a través de sus materiales sólidos. Это история, рассказанная с помощью камня.
Los órganos sólidos son más complejos porque se usan muchas más células por centímetro. Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема
arrecifes de coral interminables, sólidos y coloridos, peces grandes en todas partes, manta rayas. повсюду была огромная рыба и скаты манта.
Hasta los últimos 12 meses, los defensores de las finanzas parecían tener argumentos bien sólidos. У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы.
Sus compromisos con la OMC son los más sólidos de todos los países en desarrollo. Его стремление вступить в ВТО является самым сильным среди развивающихся стран.
A pesar de los sólidos argumentos éticos del vegetarianismo, todavía no es una posición generalizada. Несмотря на сильные этические аргументы в пользу вегетарианства, оно ещё не является преобладающей точкой зрения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.