Exemplos de uso de "sabía" em espanhol com tradução "осознавать"
Traduções:
todos6037
знать3937
быть можно1215
быть известно286
узнать269
осознавать137
уметь94
суметь27
быть известным10
outras traduções62
Y a los 10 años no sabía lo increíble que era.
И когда мне было 10, я не осознал, как это было удивительно.
El partido comunista chino sabía que tenía un problema de legitimidad, y la idea impulsora de la ingeniosa fórmula de Deng era permitir que Hong Kong le mostrara a China un atajo hacia la prosperidad.
Коммунистическая партия Китая осознавала, что у нее были проблемы с легитимностью, и в основе простой формулы Дэна лежала идея позволить Гонконгу показать Китаю кратчайший путь к процветанию.
Y entonces supe que tenía que comenzar mi libro.
Потом я осознала, что это станет основой моей книги.
Y anhelamos una cosa, aunque muchas veces no lo sabemos.
И мы хотим одного, хотя и не всегда осознаем это.
Todo el mundo tiene que saber que lo que sufriste fue real.
Человек должен осознавать, что произошедшее с ним было на самом деле.
El pueblo israelí se despertó ante una tormenta justificada de indignación global.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола.
Y se dio cuenta que con esa gran suerte viene una gran responsabilidad.
И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность.
Pero se dio cuenta de que estaba demasiado alejada del mundo haciendo eso.
Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира.
Quienes ignoran a los electores deben aprender pronto que no se pueden esconder.
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
"Es agradable saber que no vas a tener que pasar por otra campaña electoral".
"Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии".
Eso está socavando paulatinamente la legitimidad del régimen y el Comité Central lo sabe.
Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это.
Era sorprendente ver como todos se sentían fuertes y ahora reclamaban por sus derechos.
Поразительно, насколько каждый осознал в себе силу, чтобы требовать свои права.
Por supuesto, sabemos que será necesario un abordaje diferente en el más largo plazo.
Конечно же, мы осознаём, что в долгосрочной перспективе понадобится иной подход для решения проблем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie