Exemplos de uso de "se concentre" em espanhol
Traduções:
todos132
сосредотачиваться54
сконцентрироваться45
концентрироваться24
зацикливаться1
outras traduções8
Por supuesto, será importante que el Fondo se concentre en los desequilibrios globales, no en los desequilibrios bilaterales.
Конечно, Фонд должен будет сосредоточиться на глобальных, а не двусторонних дисбалансах.
Primero, es probable que Ahmadinejad se concentre en asuntos internos, para intentar -con no queda claro qué grado de éxito- mejorar los niveles de vida de los iraníes más pobres.
Во-первых, Ахмадинежад, скорее всего, сосредоточится на внутренних вопросах, стараясь (пока что неизвестно с каким успехом) улучшить уровень жизни беднейших иранцев.
Sin embargo, es una pregunta crucial que hay que plantear, sobre todo porque Europa ha estado enfrentando mucha presión externa de actores como los Estados Unidos y el FMI para que se concentre en políticas de estímulo keynesiano de corto plazo.
Но задавать данный вопрос крайне необходимо, особенно учитывая то, что Европа испытывает значительное внешнее давление со стороны таких сил, как Соединённые Штаты и Международный валютный фонд, стремящихся вынудить её сосредоточиться на краткосрочной политике стимулирования экономики по Кейнсу.
Las sedes centrales están extraordinariamente concentradas.
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно.
Pakistán debe ser capaz de concentrarse en su futuro.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Concentrados en la promesa de un mercado chino creciente, piensan poco en la estabilidad de la región.
Зациклившись на перспективах, которые сулит все растущий китайский рынок, они мало думают о стабильности региона.
pero ¿cómo fue su decisión de en qué concentrarse?
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
¿Es sensato concentrarse en una solución tecnológica para el calentamiento?
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
Los bancos centrales no deberían concentrarse únicamente en mantener líquidos los mercados.
Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков.
Sospechaba que un brote tan concentrado probablemente provenía de una sola fuente.
Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку.
¿Por qué sus beneficios parecen concentrarse en unos cuantos lugares?
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Irónicamente, esto estaba haciendo que el Fondo se concentrara en su papel supervisor.
Иронично, но это вело к тому, что Фонд стал сосредотачиваться на своей контролирующей роли.
Hay que concentrarse mucho para notar al menos alguno de los cambios.
Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения.
Y es mucho más fácil memorizar cartas con un patrón y no concentrarse.
И намного проще запоминать карты в определенных комбинациях, особо не концентрируясь.
Y al oir el ruido blanco el cerebro se concentra de inmediato en él.
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме,
La mayoría de los japoneses se contentaron con ser pacifistas y concentrarse en hacer dinero.
Большинство японцев были счастливы оставаться пацифистами и сконцентрировались на зарабатывании денег.
Causa lo que se llama búsqueda en profundidad, que nos concentremos sin ser distraidos.
Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
Entonces de nuevo, nos concentramos en prevención más que en tratamiento, en primera instancia.
Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie