Exemplos de uso de "se convertirán" em espanhol com tradução "превращаться"

<>
La mitad de los 100 mil millones de libras de perdigones plásticos se convertirán en basura rápidamente. Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор.
Su transformación de villano a héroe en el lapso de unos pocos años es motivo de fascinación para su pueblo, la región y el mundo, especialmente porque sus intenciones últimas se convertirán en objeto de interminables debates entre los historiadores del mañana y los políticos que hoy se presentan como sus fieles herederos. Превращение Шарона из злодея в героя в течение всего нескольких лет вызывает восхищение среди его народа, в регионе и во всем мире еще и потому, что его конечные намерения останутся предметом нескончаемого спора среди историков завтра и среди политиков, претендующих на то, что являются его верными наследниками, сегодня.
Se ha convertido en una obsesión. Он превратился в одержимость.
El ruido se convierte en música. Шум превращается в музыку.
¿Cómo se convierte eso en historia? Как же это превратилось в историю?
los beneficios se convirtieron en riesgos. преимущества превратились в риски.
Las víctimas del terrorismo convertidas en criminales Как превратиться из жертв терроризма в преступников
El agua se convierte en sustancia viscosa. Вода превращается в жижу.
6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas. 6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
Nosotros nos convertimos en Dios en el templo". А мы танцуем в храме и превращаемся в Бога".
El hielo se convierte en agua al calentarse. Лед превращается в воду, когда нагревается.
En ellos la luz se convierte en electricidad. Свет превращается в них в электричество.
Y cuando desaparece, la Tierra se convierte en Marte. И когда она исчезает - Земля превращается в Марс.
Si seguimos, vemos que se convierte en este jardín. Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
El instrumento que usaba se convirtió en una catapulta. Инструмент, который я использовал, превратился в катапульту.
Las plantas empezaron a diversificarse y crecer, convirtiéndose en árboles. Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья.
Otra analogía sería un capullo que se convierte en mariposa. Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку.
y comprar se convierte en mi búsqueda personal de tesoros. и шопинг превращается в охоту за сокровищами.
De hecho estas imágenes se convirtieron en voces de protestas. В действительности, эти фотографии сами по себе превратились в голоса протеста.
Puede convertirse en un pez grande, intimidante, en cuestión de segundos. Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.