Exemplos de uso de "se dirigió" em espanhol com tradução "направляться"

<>
Mientras preparaba al perro, un hombre salía de beber en un bar, tomó las llaves, subió a su auto y se dirigió hacia el sur o a dondequiera que iba. Пока я готовила собаку к пробежке, мужчина допил свой напиток в баре, взял ключи от машины, сел в неё и поехал на юг, или в другом направлении.
fluyó de los pobres a los ricos y el mayor flujo fue, con mucho, el que se dirigió a los EEUU, cuya tasa de entrada de capitales es hoy mayor que la de cualquier país en la historia del planeta. от бедных к богатым полноводной рекой он направился в США, индекс притока капитала которых сегодня больше, чем где и когда бы то ни было.
Empieza a tomar una pastilla cada día que se dirige hacia una vía y repito, no estoy seguro de si esa vía estaba en el sistema, en el cáncer, pero se dirigió hacia una vía y un mes más tarde, paf, el cáncer no está. Она принимает препарат, который направлен на подавление патогенного процесса, и опять таки, я не уверен находился ли этот процесс в раковой системе, но это достигло цели, и месяц спустя, раз - и рак исчез.
El autobús se dirigía al norte. Автобус направлялся на север.
Me dirigía al Burger King más cercano. Я направился в ближайший Бургер Кинг.
Los tifones típicamente se dirigen hacia Japón. Тайфуны обычно направляются в Японию.
¿Qué tal mejores terapias dirigidas para el cáncer? А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний?
¿Y por qué va dirigido contra el Japón? И почему он направлен против Японии?
Con la deflación nos dirigimos a territorio desconocido. В условиях дефляции мы идем в неизведанном направлении.
El siguiente nivel de ciberataque se dirige a personas específicas. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE. Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
En lugar de ello, podría estar dirigiéndose a la presidencia. Вместо этого он направился к президентству.
La mayor parte de la ira búlgara está dirigida contra Europa. В основном, ярость болгар направлена на Европу.
Pero mis provocaciones están dirigidas a que se inicie una conversación. Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
El Medio Oriente se dirige a una nueva confrontación importante en 2008. Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
Por lo tanto, tenemos una atención muy enfocada, dirigida a un propósito. Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель.
Nos dirigimos hacia el futuro de los bits, donde todo es rápido e ingrávido. Мы направляемся в будущее битов, где всё быстро, невесомо.
La ayuda puede hacer milagros si es práctica y se dirige a quienes la necesitan. Помощь может творить чудеса, если она ориентирована на практические потребности и направлена на тех, кому она действительно нужна.
Por eso, no debe anhelar un crecimiento dirigido por las exportaciones o por el Estado. Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
De hecho, los planes de desarrollo en China podrían estar dirigiéndose en la dirección contraria. Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.