Exemplos de uso de "se enfrentan" em espanhol

<>
Se enfrentan a un cocodrilo mágico. Они могут сразиться с волшебным крокодилом.
Pero se enfrentan en una manera maravillosa. Они удивительны в этом фильме, один лучше другого.
Los gobiernos se enfrentan a un dilema. Перед правительствами встала дилемма:
Los palestinos se enfrentan a una paradoja: Палестинцы оказались в "уловке-22":
Además, ambos se enfrentan a un reto similar: Более того, перед США и Европой стоит одинаковая проблема:
Los mercados emergentes se enfrentan a un problema adicional. Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Pero veamos, ¿cómo se enfrentan los niños al idioma inglés? Давайте посмотрим, как дети справлялись с английским.
Lo primero es que ellos se enfrentan al status quo. Во-первых, они бросают вызов статусу-кво.
Es el mayor misterio al que se enfrentan los seres humanos: Это самая большая тайна, которую должен раскрыть человек:
Cuando se enfrentan con agentes dañinos, las células tienen la capacidad de cometer suicidio. Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом.
Por tanto, los científicos e ingenieros se enfrentan a una tarea titánica en el Antropoceno: Как результат, перед учеными и инженерами во время эры "антропоцена" стоит глобальная задача:
En Estados Unidos, los estados que tienen políticas fiscales inadecuadas se enfrentan a un castigo. В Соединенных Штатах отдельные штаты, которые придерживаются необоснованной финансовой политики, вынуждены платить штраф.
Como resultado, no buscan nuevas soluciones a los problemas a que se enfrentan actualmente los musulmanes. В результате они не ищут новых решений проблем, вставших перед мусульманами.
Los países más pobres del mundo se enfrentan a los peores apuros cuando el comercio pierde dinamismo. Когда торговля чахнет, самые большие трудности испытывают самые бедные страны мира.
Las reformas estructurales generalmente se enfrentan a resistencias por la incertidumbre sobre los costos y su distribución. Структурным реформам обычно сопротивляются из-за неуверенности в отношении затрат и их распределения.
Los líderes tanto de los Estados miembros como de los países candidatos se enfrentan a una decisión histórica. Руководители стран-участниц и стран-кандидатов стоят перед необходимостью принятия исторического решения.
Estos países se enfrentan a una recuperación débil y llena de baches, con un nivel de desempleo inaceptablemente alto. Эти страны стоят перед слабым и ухабистым восстановлением с неприемлемо высоким уровнем безработицы.
El dilema de política más importante al que se enfrentan hoy en día los mercados emergentes es el siguiente: Самая главная дилемма экономической политики, стоящая сегодня перед рынками с развивающийся экономикой, заключается в следующем:
Aquéllos que se considera que no han cumplido los mandatos del partido de manera adecuada se enfrentan a recriminaciones severas. Те, кого посчитали неспособными следовать диктату партии соответствующим образом, подвергаются суровому осуждению.
No hay nada "virtual" en los problemas a que se enfrentan los gobernantes comunistas chinos con respecto a la internet. В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.