Exemplos de uso de "se escucharon" em espanhol
Estas demandas se escucharon nuevamente en la cumbre del G-20 de Pittsburg y la Unión Europea acaba de responder revelando un plan para crear un nuevo guardián paneuropeo.
Подобные просьбы можно было услышать и на встрече "большой двадцатки" в Питтсбурге, и Европейский Союз только что откликнулся на них, объявив о начале реализации плана по созданию нового общеевропейского контролирующего органа.
Hemos escuchado historias extraordinarias de oradores extraordinarios.
Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов.
en caso contrario, hubiésemos escuchado ondas de radio.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
Hoy hemos escuchado mucho de nuevas tecnologías y conexión.
Итак, сегодня мы многое услышали о новых технологиях и соединении.
El llamamiento de los ciudadanos en la calle de Ledra debe ser escuchado.
Призыв народа на улице Ледра должен быть услышан.
Para oírse, primero hay que escucharse.
Чтобы слышать друг друга, для начала надо друг друга слушать.
Ahora, si hubieran esperado, si hubieran esperado un año más habrían escuchado esto:
Но если подождать еще немного, вы услышите вот это:
Es una historia que me contó alguien que la había escuchado de alguien más.
Эта историю рассказал мне человек, который услышал её от одного из.
la idea de poder cambiar la posición de escucha hacia donde mejor se escuche.
идея в том, что мы можем менять свою позицию слушания на подходящую к тому, что мы слушаем.
Con el Talibán en retirada, los suspiros de alivio pueden escucharse tan lejos como Indonesia.
Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
Es una experiencia muy superior a cualquier otra forma en la que hayamos escuchado algo.
Это на порядок лучшее восприятие, чем то, к чему вы привыкли, слушая записи в различных форматах.
Estos son los héroes del nuevo Zimbabue, cuyas voces deben ser escuchadas en todo el mundo.
Это герои новой Зимбабве, чьи голоса должны быть услышаны по всему миру.
un mundo donde no nos escuchamos unos a otros es, de hecho, un lugar tenebroso.
Если мы совсем не будем слушать друг друга, мир станет ужасным местом.
Tal vez incluso en las profundidades de Mongolia habríamos escuchado las terribles advertencias de los periodistas.
Но, возможно, даже в монгольской глубинке вы бы услышали мрачные предупреждения, распространяемые журналистами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie