Exemplos de uso de "se golpeaba" em espanhol
Y ahí estaba llorando y zas, me golpeo con mi piedra.
И тут я бегу, реву, и бац, ударяюсь о свой камень.
La determinación es como, vas a montar al toro hasta que te golpees la cabeza sobre la tierra.
Решимость - это когда ты собираешься ехать верхом до тех пор, пока твоя голова не ударится о грязь.
Y la policía dijo que había sucedido porque estaba jugando al escondite, que en el argot chino se llama "elude al gato", con otros presos, y se golpeó la cabeza contra una pared.
Полиция заявила, будто это произошло потому, что он играл в прятки, что по-китайски звучит как "Скрыться от кошки", с другими сокамерниками и ударился головой о стену.
Y éste era un animal que fue golpeado por un barco en Nueva Escocia, Canadá, siendo remolcado a puerto, donde hicieron una necropsia para confirmar la causa de la muerte, la cual fue en efecto el golpe propiciado por un barco.
Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Recuerdo, por ejemplo cuando mi padre, quien era muy, muy violento, me golpeaba.
Я помню, например, когда мой отец, который был очень, очень жесток, бил меня.
A los 17 se convirtió en concubina de un Mandarín cuya madre la golpeaba.
В 17 она стала второй женой китайского чиновника, мать которого избивала её.
Un joven subió un video a YouTube en el que golpeaba a su gato.
Этот молодой человек разместил видео, где он издевается над своей кошкой на YouTube.
Ella pensaba que mi lado golpeaba a su lado mucho más, que los llamábamos descerebrados, racistas armados.
Она считала, что люди моего лагеря нападали и отыгрывались на её товарищах еще чаще, что мы называли их безмозглыми, бряцающими оружием расистами.
Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen de sus pacientes.
Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам.
Como ya he dicho, él la tenía en la sala de baño Y él - - él - - cada vez que la golpeaba, ella caía.
Я сказала уже, он лупил ее в ванной, и он - он - каждый раз, когда он ее ударял, она падала.
Las dudas en cuanto a la sensatez de la campaña de los EU se combinaron con el resentimiento al ver cómo una superpotencia mundial golpeaba continuamente a un país medieval devastado por décadas de guerra.
Сомнения по поводу разумности кампании, проводимой Соединенными Штатами, совпали с возмущением по поводу того, что сверхсовременная сверхдержава наносит удары по средневековой стране, ослабленной и опустошенной десятилетиями войны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie