Exemplos de uso de "se materializa" em espanhol

<>
Y todo indica que cualquier recuperación a nivel mundial -es decir, si en verdad tal recuperación se materializa- será desequilibrada. И любое глобальное восстановление обещает быть нестабильным - в том случае, если оно вообще материализуется.
Pero esa amenaza no se materializó. Однако этому не было суждено материализоваться.
El riesgo puede ser bajo, pero si las consecuencias de que se materialice son lo suficientemente grandes, el costo esperado puede ser suficiente como para poner en práctica medidas defensivas. Риск может быть незначителен, но если последствия в случае его материализации серьезны, прогнозируемый ущерб должен быть достаточным основанием для принятия предупредительных мер.
Pero este escenario nunca se materializó. Но данный сценарий не смог материализоваться.
Pero ese milagro no se materializará en Maguncia. Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено.
La temida hiperinflación no se ha materializado hasta ahora. Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась.
Ese riesgo se materializó con la guerra de Irak. Данный риск материализовался во время войны в Ираке.
Incluso hoy no se materializarán de la noche a la mañana. Даже сегодня они не материализуются за одну ночь.
Hasta ahora, esos resultados en materia de comportamiento no parecen haberse materializado. До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались.
Se debe hacer más para interrumpir el reclutamiento de terroristas, con lo que se reducirá la amenaza antes de que se materialice. Многое еще предстоит сделать, чтобы прервать вербовку террористов, тем самым снижая угрозу, прежде чем она материализуется.
La esperada mejora en la posición fiscal no se materializa. Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит.
A la larga, la presión disminuye y la suspensión no se materializa. В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
En primer lugar, la confianza y la aversión al riesgo son inconstantes, y pueden producirse períodos de renovada volatilidad si los datos macroeconómicos y financieros sorprendieran por el lado negativo -como puede suceder si no se materializa una recuperación global a corto plazo y robusta (que muchos esperan). Во-первых, антипатия к доверию и рискам является непостоянной, могут иметь место вспышки восстановившейся волантильности, в том случае если макроэкономические и финансовые показатели удивят своими низкими показателями, а они реально могут это сделать в случае, если оздоровление мировой экономики (на которое так уповают многие люди) не наступит в ближайшее время.
La "Ciudad Desnuda" es un apodo de Nueva York, y el "Rencor" materializa la melancolía e inercia que resultan del sentirme alienada en un contexto urbano. "Обнаженный город" - это прозвище Нью-Йорка, а "сплин" олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.