Exemplos de uso de "se pueden" em espanhol
Traduções:
todos1877
мочь1258
смочь130
быть возможно92
быть в состоянии18
справляться16
outras traduções363
Una vez que se hacen esas cosas, se pueden inciar todo tipo de inversiones.
Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения.
Las rebajas de impuestos propuestas se pueden rechazar o abandonar.
Возможно, от предполагаемого снижения налогов можно будет отказаться вообще или свести его на нет.
Así que se pueden regenerar estas superficies biológicamente.
Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом.
No todas las amenazas a los intereses nacionales de Estados Unidos se pueden abordar con el poderío militar.
Далеко не с каждой угрозой национальным интересам США можно справиться военными силами.
El interrogante clave, por supuesto, sigue siendo si estos valores se pueden traducir en una realidad pacífica.
Главный вопрос, естественно, заключается в том, смогут ли данные ценности воплотиться в мирной жизни.
Ahora se pueden preguntar, ¿se podrá hacer esto a gran escala?
Вы наверняка спросите - а в мировом масштабе такое возможно?
Sólo se pueden abordar esas cuestiones mediante una reforma sistémica a medio plazo, mientras que las medidas pro recuperación deben seguir siendo la prioridad mundial a corto plazo.
С этими проблемами можно справиться только через системную реформу за среднесрочный период, в то время как усилия по выздоровлению остаются глобальным приоритетом в ближайший период.
Cuando el mundo trabaja unido con mejores sistemas de alertas tempranas entonces se pueden enfrentar problemas mucho mejor.
Только когда мир начинает действовать сообща, создавая улучшенные системы предварительного оповещения, только тогда вы сможете решить эти проблемы гораздо более эффективным образом.
Se pueden esperar algunos acuerdos para exportar hidrocarburos a China, pero no mucho más.
Возможно заключение нескольких сделок по экспорту русских углеводородов в Китай, но не более.
Preservar los valores democráticos es difícil cuando existen sectores amplios que no se pueden integrar al mercado global, cuando la miseria borra la dignidad humana y cuando la falta de opciones hace que la libertad pierda su significado.
Сохранение демократическиз ценностей очень сложно, когда огромные секторы не справляются с интеграцией в глобальный рынок, когда страдания уничтожают человеческое достоинство, а недостаток выбора делает свободу бессмысленной.
No se pueden realizar las funciones básicas del Estado a menos que se coloque dinero en el presupuesto principal de estos países.
Государство не сможет осуществлять свои ключевые функции, если мы не будем финансировать бюджет этих стран.
Si bien se pueden derramar lágrimas de cocodrilo, es necesario calibrar la magnitud de la desilusión:
И хотя кто-то, возможно, и проливает крокодиловы слезы, степень разочарования не должна быть очень высокой:
A menos que se introduzca un mecanismo que facilite el desembolso rápido de fondos de la UE, y por consiguiente aísle al presupuesto de los efectos de la politización destructiva, dichos fondos no se pueden utilizar para estimular el crecimiento en tiempos de crisis.
Если не будет внедрен механизм, который упростит быстрое предоставление средств ЕС, тем самым изолировав бюджет от разрушительной политизации, данные средства не смогут использоваться для стимулирования роста в кризисные времена.
Tal vez haya que abordarlos con medios militares, pero no se pueden resolver por medios militares.
Возможно использование военных методов, но решить проблему таким путём не получится.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie