Ejemplos del uso de "se reían" en español
Y se reían de él porque no tenía el poder del Estado.
А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий -
Y eran amigos y se abrazaban y se reían y sus caras estaban así de cerca.
Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
Así lo hice y me sorprendía cada semana cuando estos brillantes poetas adultos se reían conmigo y simpatizaban y aplaudiéndome me decían, "Hey, yo también siento eso".
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал."
Invité a nuestro nuevo director general y tan pronto como se dio cuenta que teníamos una sala atestada de infieles que se reían, su reacción fue muy simple:
Я пригласил нашего нового исполнительного директора, и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, он отреагировал очень просто:
de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Ustedes se ríen, pero este libro cambió mi vida.
[смех в зале] Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь!
Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas.
Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
Y el siempre se reía, y decía, "Vamos hombre, lograremos salir."
А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся"
La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso.
Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что
Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas.
Сначала над тобой смеются, затем борются с тобой, а затем ты побеждаешь.
Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren.
Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде.
"Primero te ignoran, luego se ríen de ti, después te atacan, y entonces ganas".
"Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете."
Y observen que dos llevan pañuelos en la cabeza y, sí, incluso así pueden reírse.
И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться.
Usualmente, cuando menciono la animación suspendida, la gente hace el saludo vulcano y se ríe.
Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются.
La fuimos a ver, nos reímos, lloramos, y nos dimos cuenta que ella necesitaba ser hospitalizada.
Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad