Exemplos de uso de "se triplicaron" em espanhol

<>
Los salarios reales se triplicaron y la pobreza y el desempleo cayeron el 50%. Реальная заработная плата утроилась, а бедность и безработица были сокращены вполовину.
Pero en los 18 años subsiguientes se ha triplicado. А за последующие 18 лет почти утроились.
La suma enviada se triplica en la cuenta de la otra persona. Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму.
Durante la gestión de Berlusconi, su enorme fortuna personal se ha triplicado. За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился.
Con más del 18 por ciento de los votos, ha triplicado su resultado de 2002. Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом.
La población mundial se ha triplicado desde que se crearon las Naciones Unidas en el año1945. С тех пор как в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, население мира утроилось.
La mitad de los legisladores de la India que se han presentado a la reelección esta vez han triplicado sus activos en los cinco últimos años. Половина законодателей Индии, которые в этот раз приняли решение повторно участвовать в выборах, утроили свои доходы за последние пять лет.
Y es interesante, por un período de 60 años, hemos visto doblar la expectativa de vida y en este periodo la urbanización se ha triplicado. Интересно заметить, что за более чем 60 лет продолжительность жизни удвоилась, а урбанизация за это время утроилась.
El gasto del gobierno en los Estados Unidos ha aumentado rápidamente de un 18% a un 28% del ingreso, mientras que la Reserva Federal estadounidense ha triplicado eficazmente su balance. Государственные расходы США единовременно выросли с 18% до 28% от дохода, а Федеральная резервная система США фактически утроила свой баланс.
En los últimos cien años, el promedio de vida se ha más que duplicado, el ingreso promedio per cápita ajustado por inflación se ha triplicado en todo el mundo. За последние сто лет средняя продолжительность жизни человека увеличилась более чем вдвое, средний доход на душу на населения с поправкой на инфляцию утроился по всему миру.
Bajo el gobierno de Thaksin, multimillonario y magnate de las telecomunicaciones, las acciones de las empresas de sus familiares triplicaron su valor en la bolsa. Телекоммуникационный миллиардер Таксин обеспечил утроение активов своей семьи на рынке ценных бумаг.
Después de hacer ajustes para tomar en cuenta la inflación, los mercados accionarios de Estados Unidos triplicaron su valor en los 1990. Оправившись после инфляции, рынок акций Америки в 90х гг. вырос в цене примерно в три раза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.