Exemplos de uso de "se vuelven" em espanhol

<>
También se vuelven más rápidos. Они также начинают отвечать быстрее.
Las fuerzas se vuelven más fragmentadas. тогда сопротивление будет раздробленным.
Se vuelven poco frecuentes porque los pescamos. Она становится редкой, потому что мы её ловим.
Los monos se vuelven realmente buenos en esto. Итак, у обезьян все хорошо получается.
Los hombres se vuelven atractivos desde los treinta. Мужчины становятся привлекательными после тридцати.
se vuelven los representantes de algo mas grande. представителями чего-то большего.
En ambos casos los parlamentos se vuelven prescindibles. В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен.
Y después éstos se vuelven renacuajos y ranas." И затем из них получаются головастики и лягушки".
¿Las alas se vuelven parte del cuerpo y viceversa? и крылья становятся частью тела и наоборот?
Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables. И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы.
Se vuelven más arriesgados dependiendo de dónde comenzaron los experimentadores. Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента.
Y no aumentó más después que estos países se vuelven independientes. После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее.
Los niños que sobreviven a la malaria se vuelven adultos relativamente inmunes. Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом.
Pero sólo en la cima de la pirámide se vuelven asuntos humanos. Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды.
A veces nuestros coches se vuelven tan locos que hacen algunas piruetas. Иногда наши машины сходят с ума настолько, что начинают делать маленькие трюки.
Redefine el papel de la piel y nuestros cuerpos se vuelven atomizadores. Пересматривается роль кожи, и наши тела становятся пульверизаторами.
Porque esa es la manera en que las personas se vuelven ricas". Потому что только так люди становятся богатыми".
No desea ver que sus industrias se vuelven obsoletas y poco competitivas. Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата.
¿Pero qué pasa si se vuelven suficientemente complejos como para tener sentimientos? Но что если они станут достаточно сложными, чтобы иметь чувства?
¿Por qué personas buenas y corrientes a veces se vuelven perpetradoras del mal? Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.