Exemplos de uso de "seguían" em espanhol com tradução "прослеживать"

<>
Seguimos las huellas de Abraham. Проследить путь Авраама.
10 años es suficiente para seguir la tendencia. Достаточно 10 лет, чтобы проследить тренд.
Y puedes seguir esos canales y ver cómo todos convergen. И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся.
Y para demostrar esto, podemos seguir el camino de los Emiratos Árabes Unidos. Чтобы это продемонстрировать, можно проследить траекторию ОАЭ.
Se los sigue mediante sus conocidas vías anatómicas a lo largo de la vasculatura. Их можно проследить только по известному нам анатомическому раположению нервов по ходу сосудов.
Seguí a este cerdo con el número "05049" toda la cadena hasta el final, hasta los productos elaborados. Я проследила за одной свиньей с номером "05049" весь путь до конца и до тех продуктов, которые сделаны из нее.
Al tiempo que sigue estos sucesos y analiza su contexto, el gobierno de China parece estar profundamente preocupado. Правительство Китая выглядит глубоко встревоженным, наблюдая за таким развитием отношений и прослеживая его контекст.
A quienes se encuentran fuera del país les puede resultar difícil seguir los debates internos iraníes, pero estos existen y son intensos, aunque no siempre sean visibles para el público internacional más general. Посторонним может показаться, что за внутренними иранскими спорами трудно проследить, но они существуют и являются напряженными, даже если они не всегда заметны для широкой международной общественности.
"La belleza y el dolor de la batalla" sigue a individuos como Florence Farmborough, una enfermera inglesa en el ejército ruso, y Richard Stumpf, un joven marinero alemán de la flota de alta mar. "Красота и скорбь" прослеживает судьбу таких людей, как Флоренс Фармборо, английская медсестра в русской армии, и Рихард Штумпф, молодой моряк германского Флота открытого моря.
Resulta fácil ver que la persistencia de la inestabilidad en el Iraq, la influencia iraní y la presencia de Al Qaeda incitará a las autoridades americanas a seguir la vía "segura" de una participación militar continua. Не составит труда проследить, как сохранение нестабильности в Ираке, иранское влияние, а также присутствие аль-Каеды будет приводить к тому, что высокопоставленные политики Америки будут выбирать "безопасный" путь непрерывного военного присутствия.
Cada una de estas fibras de seda existe desde la espiga, y si siguieran el rastro de la fibra hasta la araña, lo que encontrarán es que cada espiga se conecta con su propia glándula de seda. Каждое волокно шелка выходит из паутинной трубочки, и если проследить, что происходит внутри, то можно обнаружить, что каждая паутинная трубочка связана с отдельной железой.
Cualquiera que haya seguido la prensa israelí durante las celebraciones del aniversario y haya puesto atención a lo que se decía en Jerusalén, no necesita ser profeta para entender que las cosas están llegando a un nivel crítico. Если проследить за израильской прессой во время празднований и внимательно прислушаться к тому, что было сказано в Иерусалиме, не надо быть пророком, чтобы понять, что развязка приближается.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.