Exemplos de uso de "seguro de invalidez" em espanhol
Quien, para ese entonces estaba tan abrumado .no sólo con su depresión y sentimiento de invalidez y desadaptación, sino que también con pensamiento obsesivo, pensamiento obsesivo sobre coincidencias.
который на тот момент был совершенно разрушен не только депрессией и чувством своей бесполезности и неадекватности, но и одержимостью, навязчивыми идеями о совпадениях.
Conforme a la contabilidad de caja, el gobierno de Bush se centró en los costos actuales y no en los futuros, incluida la atención de salud y de invalidez de los veteranos de regreso a casa.
Учет наличности означал, что администрация Буша сосредоточилась на сегодняшних, а не на будущих расходах, в том числе на нетрудоспособность и медицинское обслуживание для возвращающихся ветеранов.
Hace unos años - estoy seguro de que todos se impresionaron, como yo, con la revelación de que los soldados americanos abusaron de prisioneros en un lugar extraño en una guerra controvertida:
Несколько лет назад - я уверен, вы были так же шокированы как и я, разоблачением американских солдат, издевавшихся над заключенными в чужой стране в противоречивой войне:
Y estoy seguro de que todo el mundo aquí, disfruta de los móviles que pueden usarse en los lugares más remotos del mundo, en los países del Tercer Mundo.
Я уверен, что все нам нравятся мобильные телефоны, которые можно использовать в отдалённых местах мира, в странах Третьего мира.
Y no estoy seguro de cuál es la mejor manera de organizar todo eso.
И я не знаю, каким образом это всё лучше организовать:
No estoy seguro de lo que piensan ellos, porque no hablo noruego.
Я не знаю, о чём думают эти люди, потому что я не говорю по-норвежски.
Estoy seguro de que se me pueden ocurrir muchos ejemplos de las dos cosas.
Я уверен, что могу дать множество примеров в обоих случаях.
No estoy seguro de si Coca-Cola nos siguió, o nosotros seguimos a Coca-Cola pero somos buenos amigos.
Я не уверен, Coca-Cola следовала за нами или мы за Coca-Cola, но мы - хорошие друзья.
Mantengan sus manos en alto si tienen un seguro de vida suficiente.
Держите свои руки поднятыми, если ваша жизнь застрахована на существенную сумму.
En lenguaje simple, eso significa que si hay una señal eléctrica en el corazón, y una parte del ECG - a la que llamamos el segmento ST - se eleva, éso es un signo seguro de un ataque al corazón.
Проще говоря, это значит, что если электрический сигнал в сердце, и одна из частей ЭКГ, которую мы называем ST сегмент, возрастает, нет сомнений - это признак сердечного приступа.
Estoy seguro de que confían en que viene de una fuente segura.
И, я уверен, вы склонны считать, что она из надёжного источника
Todos los empleados de Harvard son incorporados automáticamente a un fondo de seguro de vida.
Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла.
"Nunca se puede estar seguro de esto pero puedo asegurarte que este capricho del que eres tan consciente es intensamente entrañable.
".Вы никогда не были в этом уверены, но смею Вас уверить, что та причуда, о которой Вы всегда помните, исключительно располагает.
Cuando un mar tranquilo se traga sin piedad y sin preaviso a la gente, a los hogares y a las embarcaciones, y nadie podía decirte con certeza si se repetiría, no estoy seguro de que uno quisiera calmarse tampoco.
Когда безмятежное доселе море вдруг начинает проглатывать людей, дома, когда длинные спасательные лодки уходят безо всякого предупреждения и никто не может внятно ответить, когда стоит ждать следующую, я не уверен, что вы смогли бы быть спокойны
Esto es el equivalente del Big Bang para el desarrollo humano dentro del espacio operativo seguro de los límites planetarios.
Это равнозначно Большому Взрыву в рамках безопасного пространства для деятельности в планетарных границах.
"Sé que crees que entiende lo que pensaba que dije, pero no estoy seguro de que se haya dado cuenta de que lo que escuchó no es lo que quería decir."
"Я знаю, что вы думаете, что вам ясно, что вы поняли мои слова, но я не уверен, что вы осознали, что то, что вы слышали - это не то, что я имел в виду"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie