Exemplos de uso de "sepultado para siempre" em espanhol
Y aquí, la escena del crimen, es un lugar donde él jamás había estado, pero que cambió su vida para siempre.
А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда.
Nos acabas de contar una historia diferente, sobre esta trágica carrera de armas que está ocurriendo y quizá de ecosistemas completos que desaparecerán para siempre.
Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда.
Esto es, igualmente si te interesan la seguridad, el salvamento, o la salud, debemos preservar los diseños naturales, porque de otro modo estos secretos se perderán para siempre.
Заботитесь ли вы о безопасности, поиске и спасении, или здравоохранении, нам нужно сохранить задумки природы, иначе эти секреты будут потеряны навсегда.
Quieren dedicarse al chocolate para siempre.
Но они также хотят навсегда остаться шоколадной компанией.
Entonces espero romper este prejuicio para siempre en este grupo.
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
Así, aunque el tiempo continúe para siempre, el espacio, para nosotros, es limitado.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
Si los sitios en donde nací en donde fui a la escuela y en donde me casé si todos esos lugares fueran a desaparecer para siempre cuán, literalmente, desarraigada me haría sentir eso.
Что те места, где я родилась, ходила в школу, вышла замуж, все эти места просто бы навсегда исчезли - я бы буквально почувствовала, что у меня земля ушла из под ног.
Ya ven, esas personas que tienen fe en que los humanos podemos resolver cualquier problema, que la tecnología no tiene límites, que los mercados pueden ser una fuerza para siempre, tienen razón.
Те люди, которые верят, что человечество сможет решить любые проблемы, что технологии беспредельны, что рынок может влиять позитивно, они, на самом деле, правы.
Han inventado esto y lo otro que hará del mundo un lugar mejor para siempre.
Они изобрели какую-то такую вещь, и такую, и такую, и все это навсегда улучшит наш мир.
Si bien podríamos confiar en nuestros gobiernos hoy en 2011, cualquier derecho que resignemos hoy, será para siempre.
Пусть сейчас мы доверяем своему правительству здесь и сейчас, в 2011 году, любое право, которым мы поступаемся, мы теряем навсегда.
Así que empieza a sentir esa vieja ansiedad crecer en él así como, "Voy a perder esta cosa, y entonces esta canción me va a atormentar para siempre.
И он как обычно начинает волноваться "я забуду, я утрачу это сейчас, и воспоминание об этой вещи будет меня преследовать вечно,
Vivimos en un tiempo en el que hay toda clase de personas muy, muy inteligentes que van por ahí diciendo que inventaron artilugios que cambiarán el mundo para siempre.
В наше время существует множество очень, очень умных людей бегающих повсюду, заявляя, что они изобрели приспособления, которые навсегда изменят наш мир.
No me imaginaba que en ese momento mi vida iba a cambiar para siempre.
Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда.
La idea aquí del coche es que algunos de los materiales vuelvan para siempre a la industria, algunos de los materiales vayan de nuevo al suelo - es todo movido por energía solar.
В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
Probablemente nos va a asociar para siempre con ese estruendo ensordecedor".
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie