Exemplos de uso de "ser posible" em espanhol com tradução "быть возможным"

<>
Pero ahora, en nuestro tercer acto, puede ser posible que regresemos al punto de partida y saberlo por primera vez. Но теперь, в третьем акте, становится возможным вернуться туда, откуда всё началось, и впервые познать нашу сущность.
En Afganistán también una división "suave" al estilo iraquí puede ser el mejor desenlace posible. В Афганистане также "мягкий" распад в стиле Ирака может оказаться наилучшим возможным результатом.
Esto ya no es posible. Однако, это больше не представляется возможным.
Eso nunca hubiera sido posible antes. Это никогда ранее не было возможным.
Apreciaré cualquier información que sea posible para Ud. suministrarme Я буду признателен за любую информацию, которую Вы сочтете возможным мне предоставить
Todos estos factores sugieren que una crisis financiera africana es posible. Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки.
Por ello, sigue siendo posible la ruptura desordenada de la eurozona. Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
Conforme nos alejamos de esos eventos, es posible realizar una evaluaciónmás clara. Так как мы уже достаточно удалились от этих событий, представляется возможным дать полную оценку ситуации.
Si rompes esta pecera para que todo sea posible, reduces tu satisfacción. Если вы разобьете аквариум и все станет возможным, вы уменьшите степень собственной удовлетворенности.
No se me ocurre otro tema donde esto haya sido posible recientemente. Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
Preguntábamos qué era posible y nos alentaban a buscar tecnologías revolucionarias que muchos consideraban imposibles. Мы спрашивали, что является возможным, и получали задания изобретать революционные технологии, считавшиеся, в основном, невозможными.
Pero eso sólo es posible si esta vez se pone en marcha el "gran bazooka". Но это станет возможным, только если на этот раз использовать "большую базуку".
Si bien un corte o embargo simbólico es posible, tendría poco impacto en los mercados petroleros mundiales. Символическое прекращение поставок или эмбарго хоть и является возможным, окажет незначительное воздействие на мировые рынки нефти.
Sólo reclutando sangre nueva y reorganizándose con una plataforma ideológica sólida será posible un regreso del PLD. Только если ЛДП пополнит ряды свежими силами и заново сформируется с твердой идеологической платформой, ее возвращение может быть возможным.
Lo que necesita es una solución política, que sólo será posible con la retirada del ejército estadounidense ocupante. То, в чем она нуждается, это политическое урегулирование, а это станет возможным только с выводом американской оккупационной армии.
¿Quién hubiera creído a estas alturas del año pasado que el pacto fiscal aprobado en marzo habría sido posible? Кто бы поверил ровно год назад в то, что станет возможным налогово-бюджетное соглашение, принятое в марте?
Porque la verdad de las cosas es que si rompes esta pecera para que todo sea posible, no tienes libertad; Правда состоит в том что если вы разобьете этот аквариум и все станет возможным вы не получите свободы.
Durante mi presidencia, teníamos que alimentar una atmósfera democrática, pero sólo fue posible porque el miedo había dejado de ser abrumador. В период моего президентства мы старались взрастить демократическую атмосферу, но это оказалось возможным только потому, что в обществе больше не царил всепоглощающий страх.
La realización de este reportaje ha sido posible gracias a una beca de periodismo de los institutos de investigación de salud de Canadá. Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады.
Pero esto fue posible sólo porque el gobierno sueco ya era dueño de todos los activos, evitando así la cuestión profundamente difícil de ponerles precio. Однако это стало возможным только потому, что правительство Швеции уже являлось собственником всех активов, таким образом, обходя безнадежно трудный вопрос об их покупке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.