Exemplos de uso de "sereno" em espanhol
Por lo general, Annan mantiene un porte sereno y digno.
Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры.
La quietud serena del Ártico y el Antártico era una perfecta combinación para la indiferencia humana.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
Obama, si bien es un orador que inspira, ha mostrado una conducta serena y calmada al responder tanto a la crisis financiera como a las turbulencias de las campañas políticas.
Обама, будучи вдохновляющим оратором, продемонстрировал спокойную и невозмутимую манеру поведения в ответ как на финансовый кризис, так и на бурю политической кампании.
Él colabora sugiriendo ejemplos de imágenes que él cree pueden ayudar a los presos a sentirse más calmos, más serenos, y menos proclives a la violencia.
И он рассказывает, какие по его мнению изображения могут сделать его и других заключенных более спокойными и тихими, менее склонными к насилию.
Necesitamos recuperar la sensación de alegría y entusiasmo e, incluso, la desnudez que hizo a los tarahumara una de las culturas más serenas y sanas de nuestra era.
Нам нужно вернуться к состоянию игры и радости, и ещё, я бы сказал, наготы, которые сделали племя Тараумара одной из самых здоровых и спокойных культур в наше время.
Sin exagerar, pero traten de imaginar un mundo en el que todos pudiéramos salir a la calle y practicar un tipo de ejercicio físico que nos relaja y nos serena, nos hace más sanos, nos libera del estrés.
Не будем слишком экстремальными по этому поводу, но давайте представим мир, в котором каждый мог бы входить в определенную дверь и заниматься теми упражнениями, которые помогут ему расслабиться, сделают спокойнее, здоровее, снимут стресс
El contenido refuerza, a su vez, las cualidades seductoras de ese medio, al ofrecer raciones generosas de sexo, violencia, consuelo facilón y otros materiales a los que nuestra constitución genética nos hace receptivos, pero que en grandes dosis privan de la capacidad para llevar vidas serenas y productivas.
Содержание, в свою очередь, усиливает привлекательные качества телевидения, предлагая щедрые порции секса, насилия, легкого отдыха и другого материала, реагировать на который мы подготовлены генетически, но который, при поглощении в больших дозах, уменьшает нашу способность вести продуктивную и спокойную жизнь.
La celebración del juicio en Belgrado habría servido mejor para catalizar un examen sereno del pasado.
Проведение суда в Белграде могло бы лучше поспособствовать трезвой оценке прошлого.
Esperemos que el resto del mundo se mantenga sereno y proponga una solución mejor, más barata y más eficaz para el futuro.
Давайте надеяться, что остальной мир сохранит хладнокровие и предложит способ лучше, дешевле и более эффективный в долгосрочной перспективе.
La Reserva debe recordar siempre que por sereno y racional que sea su análisis, trata con mercados que pueden ser todo menos serenos y racionales.
ФРС всегда должна помнить о том, что независимо от того, насколько уравновешенными и рациональными могут быть ее аналитики, она имеет дело с рынками, которые могут быть любыми, но не уравновешенными и не рациональными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie