Exemplos de uso de "seres humanos" em espanhol
"Sabe qué, Doctor, los seres humanos son fundamentalmente buenos".
"Доктор, вы знаете, человеческие существа в основе своей добры."
Pero no es el único motivo por el que se venden seres humanos.
Однако это не единственная цель, ради которой продают детей.
Tienen la convicción de que las cosas surgirán de seres humanos conectados en internet.
Вы верите, что коллективный разум способен на многое.
Es una cirugía tan rara que sólo dos seres humanos han sobrevivido antes que yo.
Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали.
¿Por qué parece exigible a los seres humanos que sientan las cosas para seguir funcionando?
Почему наличие окружающих существ, наделённых чувствами, по-видимому, нам жизненно необходимо?
Y eso, siempre evitando la guerra, porque ella siempre presiona a los seres humanos hacia atrás.
Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад.
La madre es el modelo de todo altruismo para los seres humanos, en las tradiciones espirituales.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях.
Entonces, mientras seamos en cualquier sentido seres humanos auténticos, entonces cada experiencia que tenemos es auténtica.
Таким образом, до тех пор, пока мы хоть сколь-нибудь являемся аутентичными созданиями, любой переживаемый нами опыт является аутентичным.
En otras palabras, consideraron que sus diferencias eran más importantes que el hecho de ser seres humanos.
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
Diría que el futuro de la vida y la dignidad de los seres humanos depende de hacerlo.
Я бы хотел сказать, что будующее жизни, чувство достоинства зависит от этого.
Lo que sucedió fue que cada uno contó su historia y todos nos conectamos como seres humanos.
И потом мы все поделились своими историями и поняли, что все мы - человеческие существа.
La primera es que los seres humanos recorrerán cualquier distancia necesaria con tal de conectarse unos con otros.
Первая, это то, что человеческие существа пройдут любые необходимые расстояния, чтобы найти и связаться друг с другом.
De hecho ellos ven paisajes y seres humanos y dioses, dragones, seres serpiente, diosas y cosas por el estilo.
Они на самом деле видят пейзажи и человеческие существа, и богов, и драконов, и змеев, и богинь, и другие существа.
Y aquí, aquí es donde se pone interesante porque resulta que los seres humanos tienen cierta atracción por lo novedoso.
И именно этот момент интересен, потому что, как выяснилось, человеческие существа жаждут новшеств.
Lo interesante del plan es que da sustento económico a la idea de que todos los seres humanos tienen igual valor.
Красота этой идеи заключается в том, что она дает экономическую поддержку идее того, что все человеческие жизни обладают равной ценностью.
Uno de los mayores desafíos que enfrentan los gobiernos es la apatía de los seres humanos respecto de los ahorros futuros.
Одна из крупнейших проблем, с которой сталкиваются правительства - это человеческая апатия в отношении сбережений на будущее.
Y en toda esa área, rara vez son encontrados criando a más de 5 km de distancia de los seres humanos.
И на всей этой территории, вы их вряд ли встретите дальше, чем в 5 километрах от человеческого жилища.
Mientras podamos mantenerlo así, nosotros, los seres humanos, tenemos grandes posibilidades de llevar a cabo con éxito nuestra tarea colectiva más importante.
И пока мы в состоянии сохранить это положение, у нас есть хороший шанс выполнить самую важную общую задачу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie