Exemplos de uso de "similitudes" em espanhol
Tendemos a formar grupos basados en similitudes, y luego producimos estereotipos de otro grupo de personas.
Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести, а потом вырабатывать стереотипы о других группах.
Sin embargo, hay similitudes notables en las crisis que han plagado a las dos naciones africanas.
Но тем не менее кризисы, терзающие эти две африканские страны, поразительно сходны друг с другом.
Las similitudes entre el show de varieté, el encuentro evangélico y la convención partidaria son sorprendentes.
Схожесть между разного вида шоу, собраниями евангелистов и партийными съездами просто поразительна.
Sin embargo, esa imagen simplista tiene pocas similitudes con las complejidades de la actividad científica real:
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
Esto pasa porque a menudo piensan que tienen más similitudes con los países grandes que con sus semejantes.
Причина в том, что зачастую они находят гораздо больше общего с большими странами, чем с малыми.
Grecia y Yemen no tienen similitudes relevantes, excepto el contraste entre su tamaño y los posibles efectos de contagio.
У Греции и Йемена нет никаких близких соответствий, за исключением их размеров и возможных эффектов распространения.
La caricatura no es tan exagerada, pues estudios de gemelos idénticos separados al nacer y evaluados de adultos muestran que tienen asombrosas similitudes.
Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения.
Sin embargo, parece que sí existe una cantidad inquietante de similitudes entre la economía política de la regulación del ciberespacio y la regulación financiera.
Однако кажется, что имело место значительное количество совпадений между политэкономией в надзоре-контроле за киберпространством и контролирующими мерами в финансовой сфере.
Por supuesto, las similitudes terminan en algún momento, porque las baterías y los motores no son exactamente el equivalente de las computadoras, pero la esencia es prácticamente la misma.
Конечно, в определенный момент параллели заканчиваются, так как аккумуляторы и двигатели не являются эквивалентами ПК, однако по духу они во многом схожи.
Y al convencerte a ti mismo de que esta metáfora es cierta, hay muchas similitudes entre los programas genéticos y los programas de computadora que podrían ayudar a convencerte.
Что касается убедительности этой метафоры, то достаточно найти много схожего между генетическими и компьютерными программами, чтобы иметь возможность убедиться.
Creemos que los ex países comunistas de Europa central y del este están en una posición única para respaldar a los movimientos democráticos en Cuba por las similitudes de sus historias y experiencias.
Мы считаем, что бывшие коммунистические страны Центральной и Восточной Европы находятся в уникальном положении и должны поддержать демократические движения на Кубе на основании схожести нашей истории и опыта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie