Exemplos de uso de "situación económica" em espanhol com tradução "экономическая ситуация"
Ese ejemplo refleja la situación económica reciente de China.
Указанный пример отображает текущую экономическую ситуацию в Китае.
La situación económica actual ha empujado al BERD hasta sus límites.
Текущая экономическая ситуация довела ЕБРР до пределов его возможностей.
Pero esta visión es engañosa, particularmente en la situación económica actual.
Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации.
Ahora, ¿podemos cambiar a ver aquí la situación económica del mundo?
И теперь давайте взглянем на экономическую ситуацию в мире.
Otro reto fundamental lo constituye la situación económica, que continúa siendo gravísima.
Экономическая ситуация, которая все еще остается очень сложной, когда многие по-прежнему находятся на грани голода, представляет собой еще одну ключевую проблему.
El incremento del trabajo infantil refleja la grave situación económica de las familias:
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей:
de hecho, una mayoría cree que la situación económica empeorará durante los próximos seis meses.
Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев.
LONDRES - La situación económica en los países del llamado despertar árabe se está deteriorando rápidamente.
ЛОНДОН - Экономическая ситуация в странах так называемого Арабского пробуждения быстро ухудшается.
¿Regresará el sector financiero a las tasas de crecimiento previas a la crisis cuando la situación económica estaba completamente estabilizada?
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?
Las evaluaciones de la situación económica actual y las expectativas para los próximos seis meses han empeorado en todas partes.
Оценка текущей экономической ситуации и прогноз на следующие шесть месяцев ухудшились повсюду.
Como suele ocurrir en las revoluciones políticas, la situación económica de Egipto ha ido de mal en peor durante esas luchas de poder.
Вполне предсказуемо, экономическая ситуация в Египте в ходе этой борьбы за власть прошла путь от плохой до еще более худшей.
Los manuales económicos de la Reserva Federal, incluidos los modelos técnicos y los análisis históricos, no arrojan luz suficiente en la situación económica actual.
Экономические руководства ФРС, в том числе технические модели и исторический анализ, проливают мало света на сегодняшнюю экономическую ситуацию.
Cuando una coalición amplia y heterogénea con una escasa mayoría parlamentaria tiene que gobernar en una situación económica difícil, ¿qué es lo más probable que suceda?
Каков наиболее вероятный сценарий развития событий, когда широкая и неоднородная коалиция с незначительным парламентским большинством должна управлять страной в постоянно ухудшающейся экономической ситуации?
En general, después de casi 25 años de una prosperidad extraordinaria, interrumpida por apenas dos ligeras recesiones, la mayoría de los estadounidenses tienen mucha confianza en su situación económica.
В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
Ese declive fue consecuencia principalmente de más evaluaciones desfavorables de la situación económica mundial, pero también reflejó otra revisión en la que las perspectivas para los seis próximos meses eran peores.
Это падение было, прежде всего, результатом неблагоприятной оценки текущей экономической ситуации, но в то же время и отражением очередного падения в ближайшие шесть месяцев.
Si bien la situación económica de Gaza es una cuestión decisiva, el futuro del conflicto palestino-israelí irá determinado principalmente por los próximos pasos que se den en el proceso de paz.
И, хотя экономическая ситуация в секторе Газа является критической проблемой, будущее палестино-израильского конфликта будет определяться в основном следующими шагами, предпринятыми в мирном процесса.
El aumento resultante de la deuda nacional es el precio que nosotros y las generaciones futuras pagaremos por los errores que crearon la situación económica actual, al propiciar un abaratamiento del riesgo y el consiguiente aumento de un apalancamiento excesivo.
Последующий рост государственного долга будет ценой, которую нам и последующим поколениям придётся заплатить за ошибки, являющиеся причинами текущей экономической ситуации - ошибки, которые привели к недооценке риска и злоупотреблению заемным капиталом.
Sólo quiero agregar que una de las cosas más importantes que vemos en el desperdicio y notamos cuando buscamos la manera de ser generosos y ayudarnos los unos a los otros, y a la vez crear una situación económica y medioambiental más favorable, es compartir nuestros fracasos.
я хочу сказать, что очень важно, когда мы говорим о проблеме отходов или ищем способы проявить настоящую щедрость и не только сделать вклад в жизнь друг друга, но и улучшить экономическую ситуацию и улучшить экологию, очень важно быть готовым делиться своими неудачами.
Los precios internacionales de los productos básicos seguirán aumentando, el crecimiento de los costos de la mano de obra y de los precios de los bienes no comercializables no puede detenerse fácilmente, la situación económica internacional fomentará más llegada de capitales y la inflación de los activos persistirá.
Международные товарные цены будут продолжать расти, не представляется простым и обуздание роста стоимости внутренней рабочей силы и цен на нерыночные товары, международная экономическая ситуация будет способствовать дальнейшему притоку капитала, и инфляция активов будет продолжаться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie