Exemplos de uso de "sobrio" em espanhol

<>
Cuando el equipo de Hillary lo atacó acusándolo de superficial, indiscreto y ostentoso, él le bajó el tono a su retórica evangelista y adoptó un aire más sobrio, más precavido, más profesional. Подвергаясь атакам со стороны лагеря Хиллари за поверхностность, опрометчивость и вульгарность, он умерил свою революционную риторику и принял более воздержанный, осторожный и профессиональный вид.
Es como volver a estar sobrio. Это действительно как будто процесс отрезвления.
Los políticos de pensamiento sobrio también lo aceptan. И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
Cuando estoy sobrio hago esto mucho más rápido, pero ya veremos. Когда я трезвый, я делаю это намного быстрее, хотя давайте проверим.
La negativa por parte de Israel de invadir Gaza surge de un análisis sobrio del significado de una maniobra de este tipo. Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага.
El análisis sobrio de Kennedy y sus preguntas incisivas sacaron a la luz alternativas y riesgos que fueron fundamentales para determinar el resultado; Трезвый анализ и проницательные вопросы Кеннеди высветили альтернативы этому решению и риск, который необходимо было оценить для определения исхода;
Por otra parte, según una reciente encuesta publicada en el influyente periódico Die Welt, los hogares alemanes están de un ánimo más sobrio: С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении:
Afortunadamente esto no parece probable por el momento, sobre todo dado el enfoque sobrio y pragmático de los líderes chinos en cuanto a sus problemas de recursos. К счастью, в данный момент это кажется маловероятным, особенно учитывая трезвый и практический подход китайского руководства к своим проблемам с ресурсами.
Nada revela mejor la caída de Estados Unidos en la región que el contraste entre el uso sobrio del poder por parte de Estados Unidos en la primera Guerra del Golfo en 1991 y la arrogancia y el engaño de la guerra de Irak hoy. Нет более яркого свидетельства упадка влияния США в регионе, чем контраст между взвешенным использованием силы в Кувейтской войне 1991 года и высокомерной фальшью нынешней войны в Ираке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.