Exemples d'utilisation de "subiendo" en espagnol

<>
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
Pero el agua continuaba subiendo. Но вода продолжала прибывать.
"Gente en traje oriental, en cortinas, subiendo y bajando escaleras. "Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице.
Estamos a 380 y subiendo. Мы достигли 380 и продолжаем подниматься.
Los niveles del mar están subiendo. Уровень моря поднимается.
no está ni bajando ni subiendo las tasas de interés. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Cuando levanté la vista, vi una enorme araña subiendo por la pared. Подняв взгляд, я увидел гигантского паука, поднимающегося по стене.
Estos son ecaladores subiendo la cara de Lhotse, la montaña que da hacia el campamento III. Это альпинисты поднимающиеся по горе Лхоцзе к третьему лагерю.
Los niveles del mar están subiendo, pero lo vienen haciendo por lo menos desde principios de los años 1800. Уровень моря поднимается, однако это происходило по крайней мере с начала 19 столетия.
Pero las familias pudieron seguir gastando dinero sólo mientras siguieron subiendo los precios y las tasas de interés se mantuvieron bajas. Но семьи могли продолжать извлекать деньги из своих домов лишь до тех пор, пока цены продолжали подниматься, а процентные ставки оставались низкими.
Si todavía no están convencidos, los niveles del mar están subiendo, y también el CO2 en la atmósfera y la temperatura del planeta. Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура.
Uno baja hacia nuestro vestíbulo pasa por el vestíbulo con nuestros colgantes, les gusten o no, subiendo por la escalera que conduce al auditorio. Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
Tal vez, pero estas estrategias no habrían tenido sentido para los prestadores a menos que creyeran que los precios de las viviendas seguirían subiendo. Возможно, однако подобная политика была бы бессмысленной для заимодателей, если они не были уверены в том, что цены на жильё будут продолжать подниматься.
Y cuando estás subiendo la montaña para tratar de hacer algo que ningún ser humano ha hecho antes, y de hecho, ni siquiera un pez. И поэтому когда ты поднимаешься в гору, чтобы совершить что-то что ни один человек и даже ни одна рыба никогда до тебя не делала.
Si la marea está subiendo, y todavía queda un poco de energía pueden alcanzar las dunas y salvar sus vidas, ya que se ahogan muy fácilmente. и поднимается прилив, есть немного энергии, чтобы достигнуть дюн и спасти свои жизни, так как они очень легко тонут.
Todos los escaladores están subiendo sin cuerdas, y la razón es porque, hacia cualquier lado, la caída es tan vertical, que si estuvieras amarrado a alguien, los arrastrarías contigo. Все альпинисты здесь поднимаются без страховки, и причина в том, что спуск такой гладкий по обе стороны, что если бы вы были связаны веревкой, вы потянули-бы всех за собой.
Él va al sótano, para comprobar los cables, y luego va subiendo poco a poco por el edificio, apartamento por apartamento, comprueba cada televisión, comprueba cada conexión, esperando averiguar cuál es el problema. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Y me subo al podio. И вот я поднимаюсь на мое дирижерское возвышение.
Se oponen al plan de subir los impuestos. Они выступают против планов повышения налогов.
Y ciertamente hizo subir nuestros rendimientos. И, конечно, повысила наши урожаи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !