Exemplos de uso de "subir raha" em espanhol
no quiero ni debo subir el nivel, de hecho quiero bajarlo.
я не хочу и не считаю нужным поднимать планку, вообще-то, я пытаюсь ее понизить -
Como Sony Music había registrado el video de Chris Brown en nuestro Sistema Identificador de Contenido en cuestión de segundos de intentar subir el vídeo, se detectó la copia, dando a Sony la elección de qué hacer a continuación.
Поскольку фирма Sony Music зарегистрировала видеозапись Криса Брауна в нашей системе идентификации контента, через несколько секунд после загрузки копия была идентифицирована, и теперь Sony может выбрать, что делать дальше.
Estas son las Motor Ritz Towers de Manhattan en los años 30, donde uno podía subir conduciendo hasta su portal, si se atrevía.
Это башни Мотор Ритц на Манхэттене 30-х, вы подъезжали к входной двери, если кишка не была тонка.
puede voltearse boca arriba él solo, y puede ubicarse dentro del rango de alcance de comunicaciones, puede subir escaleras por sí solo, etcétera.
он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее.
Y si tienen algunas ideas entonces no duden, se pueden subir a Twitter.
Если у вас есть идеи, не стесняйтесь, публикуйте их на Твиттере.
En 5 años cada uno de estos niños va a tener acceso a un teléfono móvil con capacidad para ver videos web y de subir videos a la web.
в течение ближайших пяти лет все эти дети получат доступ к мобильным телефонам, позволяющим снимать видео для интернета и позволяющим загружать эти ролики в сеть.
Si alcanzan a subir a la cima 200,000 o 400,000 dólares al año es lo que podrían ganar.
Если ты сумел подняться на самый верх, ты можешь надеяться на 200 000 или 400 000 долларов в год.
Me gustaba subir y sentarme en los estrados y verlos jugar, y ver si había realizado una labor digna durante la semana.
Я садился на трибуне, наблюдал за игроками, и оценивал свою работу за прошедшую неделю.
Malcolm McLean se estaba mudando de un país a otro y se preguntaba por qué le tomaba tanto tiempo a estos chicos subir las cajas al barco.
Малкольм Мак-Лин переезжал из одной страны в другую, и он не переставал удивляться, почему эти парни тратят столько времени на погрузку на корабль различных ящиков.
Describió esta expedición como 10 veces más peligrosa que subir al Everest.
Он описал это путешествие как в 10 раз более опасное чем восхождение на Эверест.
Un soldado le da un comando de subir las escaleras y lo hace.
Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
Podéis subir el volumen un poquito - me refiero un poco por encima de 80 decibeles - y de repente el aire empieza a corromper señales que propagáis.
Стоит лишь немного увеличить звук - речь о шуме чуть более 80 децибел - и воздух неожиданно начинает искажать звуковые сигналы.
No podríamos trazar una meta y subir esa escalera de la popularidad, del éxito.
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
Quizá, a mi velocidad, a mi edad -para cualquiera, a cualquier edad- llevaría 60 o tal vez 70 horas de natación continua sin subir nunca a un bote.
С моей скоростью и в моем возрасте, да с какой бы то ни было скоростью в любом возрасте, для покрытия этого расстояния могут потребоваться 60 - 70 часов плавания без остановки и отдыха на лодке.
Pueden subir a la balanza, pueden pasarle sus pesos en un tweet a sus amigos, y ellos pueden mantenerlos en línea.
Вы можете взвеситься и опубликовать свой вес в Twitter, чтобы поделиться с друзьями, а они уже будут отслеживать ваши результаты.
Es muy difícil de subir, y siempre existe el riesgo de caer hacia cualquier lado.
Это очень сложный путь, и всегда есть риск падения.
Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Y he aquí que las personas empezaron a subir sus videos.
И, о чудо, люди начали загружать свои видео.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie