Exemplos de uso de "sublime" em espanhol

<>
De hecho, recientemente estuve leyendo el libro sublime y desafiante Cartas desde la prisión (Letters from Prison) de Dietrich Bonhoeffer, en el que anhela un Cristo capaz de ofrecer piedad a un mundo, nuestro mundo, en ese momento martirizado por un solo hombre. Недавно я читала возвышенные и сложные "Письма из тюрьмы" Дитриха Бонхеффера, в которых он ищет Христа, способного дать милосердие миру, нашему миру, в процессе принятия мук за каждого человека.
Algunos pudimos haberlo sublimado pero nadie siguió siendo el mismo. Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним.
Es un defecto importante del sistema de derecho internacional que la aplicación de los principios sublimes de la justicia universal deba estar condicionada por el equilibrio global del poder político, y que a los abusadores más célebres del mundo, como Libia e Irán, se les permita posar como guardianes de los derechos humanos en agencias de las Naciones Unidas. Главный недостаток системы международного права заключается в том, что применение на практике возвышенных принципов универсальной справедливости должно обуславливаться глобальным балансом политической власти, и что наиболее печально - известные нарушители законности в мире, вроде Ливии и Ирана, вправе изображать из себя защитников прав человека в агентствах ООН.
Debo entender que mis necesidades a veces deben estar sublimadas a otras necesidades. Я должна понимать, что иногда мои нужды должны быть сублимированы для нужд других.
Para Keynes, sólo quienes logren sublimar sus necesidades relativas no satisfechas en un ideal más alto encontrarán el camino en el nuevo paraíso. С точки зрения Кейнса только те, кто смогут сублимировать свои неудовлетворенные относительные потребности в более возвышенные идеалы, смогут найти свое место в новом рае.
Tenemos desde lo sublime hasta lo ridículo, pero funcionaron. Проекты были от великого до смешного, но всё сработало.
Originalmente, era sobre todo bereber y fue conquistada por los árabes e islamizada y durante siglos fue una colonia de la Sublime Puerta y, por tanto, turca. Первоначально в основном берберский, он был завоеван арабами, исламизирован, и на протяжении столетий находился в зависимости от Оттоманской Порты и, следовательно, турок.
Ahora, voy a pasar de este tipo de - lo sublime en el sentido tradicional de la palabra - es decir lo que nos asombra, inspira, aterroriza - a algo más mundano. А сейчас я попытаюсь отойти от как бы драматичной - в смысле ужасающей, внушающей трепет - темы к более приземлённой теме.
Puesto frente a un estímulo anómalo, como lo es la luna, este sistema ha regalado a la humanidad una ilusión sublime tanto acerca del tamaño del objeto como su distancia. Столкнувшись с таким аномальным раздражителем, как луна, эта система подарила человечеству грандиозную иллюзию, как о размере объекта, так и о его удаленности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.