Exemplos de uso de "sucederá" em espanhol
Traduções:
todos1093
происходить803
случаться225
следовать13
последовать12
сменять8
быть преемником7
outras traduções25
Sucederá lo mismo durante la recesión económica que vivimos ahora.
И то же будет, уверяю вас, с нынешним экономическим кризисом.
Ya no se trata de "si esto sucederá", sino de "cuándo".
Сегодня уже нет места слову "если", есть вопрос "когда?".
Sólo quiero decir que de ninguna manera eso es lo que sucederá.
И я просто хочу сказать, что так не будет абсолютно.
Al aumentar los niveles educativos, lo mismo sucederá con las expectativas laborales.
По мере того как растет уровень образования, растут и ожидания от работы.
Eso será ciertamente lo que sucederá con la iniciativa interna de cambio climático.
Такая ситуация, безусловно, может оказаться характерной при принятии внутреннего законодательства об изменении климата.
Pero es seguro que sucederá, y entonces se revertirán las tendencias del dólar y el yen.
И тогда доллар и йена развернутся бумерангом - следите!ampnbsp;ampnbsp;ampnbsp;ampnbsp;
Lo que sucederá es que las bolitas de poliestireno se moverán através de toda la sociedad aqui.
Вскоре окажется так, что шарики пенопласта начнут перемещаться в этом обществе
¿Qué sucederá en las sunset industries con los varios cientos de millones de campesinos y trabajadores desempleados?
Что будет с несколькими сотнями миллионов жителей сельской местности и работниками устаревших отраслей промышленности, которые могут остаться без работы?
algunos preguntarán qué sucederá con las acciones si se cuestionan con fuerza los reportes financieros de las empresas.
Некоторые задумаются, что станет с акциями, если будет жестко поставлен вопрос о финансовых отчетах компаний.
Los cínicos pueden decir que nada les sucederá a los fundamentos del sistema financiero global, pero se equivocan.
Циники могут сказать, что фундаментальным основам глобальной финансовой системы ничего не грозит, но они ошибаются.
A falta de puestos de trabajo relativamente bien remunerados, ¿qué sucederá con las colas de habitantes de Gaza desempleados?
Потенциальный взлет числа безработных - а это значительная сила во всем мире - является только одной проблемой.
Para realizar cambios esenciales en la unión monetaria se requiere la aprobación de todos los miembros y eso no sucederá pronto.
Фундаментальные изменения в валютном союзе должны быть одобрены всеми его членами, а, таким образом, в ближайшем будущем не предвидятся.
El 2 de junio se reunirá un nuevo parlamento para elegir un gobierno nacional que sucederá al del Primer Ministro Manmohan Singh.
Новый парламент будет созван 2 июня для избрания национального правительства в наследование уходящей администрации премьер-министра Манмохан Сингха.
Pero la idea de que podemos crecer poquito a poco casi sin contratiempos es un error, es peligrosamente errónea porque implica que no estamos listos para lo que realmente sucederá.
Но идея того, что мы можем плавно преобразоваться, с небольшими заминками, просто ошибочна, и она опасно ошибочна, потому что это значит, что мы не подготавливаемся к тому, что нас скоро постигнет.
Además, uno se pregunta qué es lo que sucederá ahora con el BCE, que recién ha elevado levemente las tasas de interés en un 0,25%, tras 30 meses de espera.
И что еще предпримет Европейский центробанк, который только что поднял процентные ставки на 0,25% после того, как на протяжении 30 месяцев всячески их сдерживал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie