Exemplos de uso de "superación" em espanhol

<>
fiero, el orgullo por la superación de un reto; Радость победы [fiero] - гордость за успех в преодолении трудной задачи.
La superación del límite de déficit establecido por el Plan de Estabilidad y Desarrollo es la regla y no la excepción. Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением.
Los méritos más evidentes de Ahn son su historia personal de superación de grandes desafíos y su actitud modesta. Наиболее очевидными достоинствами Ана являются его личная история преодоления серьезных проблем и его скромное поведение.
Sin embargo, si se concibe como el dominio de dos procesos dinámicos, la superación de las limitaciones ecológicas podría ser un factor de aceleración del crecimiento. Но если ее спланировать как управление двумя динамическими процессами, преодоление экологического ограничения может послужить ускорению роста.
En un simposio reciente celebrado en el Green Templeton College de Oxford (y que yo presidí) se subrayó la importancia de la superación de esas barreras. Важность преодоления этих барьеров на пути к развитию была подчеркнута на недавнем симпозиуме (где я был председателем), который проходил в колледже Green Templeton, в Оксфорде.
La superación de la desilusión revolucionaria За революционным разочарованием
Habrá ganadores y perdedores, por supuesto, pero la superación sectorial sistemática parece improbable. Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
Bajo Wolfensohn, el Banco Mundial se guió por este enfoque integral y coordinado de una manera concreta, logrando avances significativos en la superación de la pobreza mundial. Под руководством Вольфенсона Всемирный банк недвусмысленно следовал этому всеобъемлющему и скоординированному подходу, нанося глобальной бедности чувствительные удары.
Al mismo tiempo, ha impedido completar la tan esperada superación por parte de Japón de su sentimiento de culpa por la guerra y su condición de cuasi-paria. В то же время, такие отношения оставили незавершенными долгие поиски трансцендентального чувства вины Японии в войне и статус полу-изгоя.
Bush podría pensar que los Estados Unidos están haciendo mucho para contribuir a la superación de esos problemas, pero la verdad es que la ayuda de los EE.UU. es mínima. Возможно, Буш думает, что Америка делает достаточно для того, чтобы помочь странам Африки решить эти проблемы, однако истина заключается в том, что помощь США минимальна.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.