Exemplos de uso de "suponían" em espanhol com tradução "предполагаться"
Traduções:
todos568
предполагать273
предполагаться175
думать55
означать32
допускать24
outras traduções9
Durante más de veinte años los economistas han estado fascinados por los así llamados modelos de las "expectativas racionales", que suponían que todos los participantes tienen la misma (si no perfecta) información y que actúan de manera perfectamente racional, que los mercados son perfectamente eficientes, que el desempleo nunca existe (excepto cuando es provocado por la avaricia de los sindicatos o por los salarios mínimos de los gobiernos), y en los que nunca hay un racionamiento del crédito.
Более двадцати лет экономисты были очарованы моделями так называемых "рациональных ожиданий", в которых предполагалось, что все участники имеют одну и ту же (хотя и не полную) информацию, и что они действуют полностью рационально, что рынки полностью эффективны, что никакой безработицы не существует (если только ее не создают жадные профсоюзы или установленные правительством минимальные зарплаты), и согласно которым никогда не бывает никакого рационирования кредита.
La austeridad fiscal suponía restaurar la confianza.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
"anclar" la moneda al dólar suponía lograr eso.
предполагалось, что это удастся сделать, "заякорив" местную валюту на долларе.
Estos chistes parecen basarse en el mismo supuesto:
Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
Se supone que estoy aquí para darles buenas noticias.
Потому что, вообще-то предполагается, что я тут должна вам сообщать хорошие новости.
ampquot;Se supone que Francia es un país libre.
"Предполагается, что Франция - это свободная страна.
La supuesta transferencia de riesgo terminaría siendo un espejismo.
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом.
Se supone que fue un incendio provocado, sin motivos políticos.
Предполагается поджог, но без политических мотивов.
Se suponía que el Internet homogeneizaría a todos al interconectarnos.
Предполагалось, что Интернет сделает всех чем-то однородным, связав нас.
Y se suponía que encajábamos en roles que eran poco claros.
И предполагалось, что мы усвоим эти роли, что было, конечно, притворством.
A veces puede entrañar incluso grandes costos para los supuestos beneficiarios.
Иногда это может даже привести к высоким затратам для предполагаемых бенефициариев.
Se supone que atacaría a lo que está atacando a la medusa.
Предполагается, что он атакует того, кто нападает на медузу.
La moneda de oro valía aún más de lo que se suponía.
Эта золотая монета стоила гораздо больше, чем предполагалось.
Se suponía que las mujeres a principios del siglo XX no fumaban;
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили;
Mis años como mística me han hecho cuestionar casi todos mis supuestos.
Годы, проведенные в ипостаси мистика, научили меня критически относиться практически ко всем моим предположениям.
Los datos que no respaldaban sus supuestos sobre el calentamiento global fueron disfrazados.
Данные, которые не подтверждают их предположения о глобальном потеплении, были фальсифицированы.
Además, las prestaciones por desempleo no son tan importantes como a menudo se supone.
Кроме того, пособие по безработице не так важно, как часто предполагается.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie