Exemplos de uso de "supondría" em espanhol com tradução "предполагать"

<>
Espera que una declaración unilateral, aunque reconocida por la comunidad internacional, de un Estado palestino a lo largo de las fronteras de 1967 supondría una presión insoportable sobre un Israel acosado por el fantasma de la deslegitimación en todo el mundo. Он предполагает, что односторонняя, хотя и признанная международным сообществом, декларация палестинского государства в границах 1967 года окажет непереносимое давление на Израиль, обеспокоенный угрозой всемирного отказа от признания легитимности его действий.
Supongamos que existen dos enfermedades. Предположим, есть две болезни.
La mayoría supone que usamos Photoshop. Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop.
Es natural suponer que no podría. Естественно предполагать, что она не сможет.
No obstante, esto supone una perfecta racionalidad. Но это предполагает безупречную рациональность.
"Más raro de lo que podemos suponer: "Страннее, чем мы в состоянии предположить:
Supongamos que se desea hacer un detergente. Предположим вы хотите создать стиральный порошок.
Todos suponían, y esto era el problema. Люди предположили - в этом-то и была проблема -
Y el número, como supondrán, es bastante asombroso. И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
Se supone que esto es mi celula bacteriana. Предположим, что это клетка бактерии.
Es de suponer que quieren decir algo sobrenatural. Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Supongamos que las tecnologías para hallar conectomas funcionan. Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Pero supongamos que los británicos bombardeaban Buenos Aires. Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
Supongan que científicos marcianos vinieran a la Tierra. Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю.
"Sí, está mal, pero suponiendo que esté bien." "Да, парадигма не верна, но предположим, она была бы верна."
Estos chistes parecen basarse en el mismo supuesto: Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
Y supuse que era una verdad sólida, constante. И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна.
Esto supone una oportunidad de arbitraje para los gobiernos: Это предполагает арбитражные возможности для правительств:
La supuesta transferencia de riesgo terminaría siendo un espejismo. Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом.
¿Cómo debemos interpretar "más raro de lo que podemos suponer?" Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.