Exemplos de uso de "supuestamente" em espanhol
Supuestamente su trabajo terminó, el ministerio desapareció.
похоже, служба министра закончилась, и министерство прекратило свое существование.
Supuestamente, Olmert no consideró que esto fuera necesario.
Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях.
Supuestamente, el 11 de septiembre cambió todo eso.
События 11-ого сентября, по общему мнению, изменили ситуацию коренным образом.
Supuestamente la cumbre del G8 logró salvar tres cosas:
На саммите "восьмерки" были якобы спасены сразу три вещи:
Dos de ellos supuestamente eran cocineros - ninguno sabía cocinar.
Двое должны были готовить - не умели.
Además, la población turca local sufrió supuestamente bajas similares.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Supuestamente el nuevo tratado entrará en vigencia en 2009.
Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г.
Me comentaron que cuando él apareciera, supuestamente yo debía callarme.
Мне сказали, когда появится вон тот человек, нужно закругляться.
Supuestamente, una ola de izquierdas ha sacudido a América Latina.
Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил.
ATLANTA- Estamos supuestamente en medio de una epidemia de obesidad.
АТЛАНТА - По общему признанию, нас постигла эпидемия ожирения.
Libia ofreció su propia propuesta, supuestamente más "completa e incluyente".
Ливия выдвинула свое собственное, по ее словам, более "содержательное и комплексное" предложение.
Supuestamente el concepto clave del movimiento ambiental es el ``desarrollo sustentable".
Ключевым моментом движения за защиту окружающей среды является концепция "устойчивого развития".
Ahora, como entonces, el mundo da muestras, supuestamente, de indiferencia criminal.
Будто бы сейчас, как и тогда, мир преступно безразличен.
La mujer respondió "sí" y supuestamente el robot hizo el resto.
Женщина ответила "да", и, по-видимому, робот сделал всё остальное.
Supuestamente, se llegó a este acuerdo tras largas y duras negociaciones.
Этот компромисс якобы родился в муках на трудных переговорах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie