Exemplos de uso de "temores" em espanhol
"Escuchamos sus temores y respetamos sus aspiraciones.
"Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления.
Los gobiernos extranjeros están manifestando sus temores.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения.
El presupuesto 2004-2005 de Chidambaram disipó esos temores.
Бюджет Чайдамбарама на 2004/2005 годы развеял все эти опасения.
A primera vista, estos temores parecen haber estado bien fundamentados.
На первый взгляд эти опасения, кажется, были обоснованы.
Los temores de inminentes hostilidades de envergadura están claramente sobredimensionados.
Опасения о скором начале враждебных крупномасштабных действий явно преувеличены.
Esa derrota electoral parecía confirmar los temores previos de Johnson:
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона:
Estados Unidos y Francia han dado a conocer sus temores.
Соединенные Штаты и Франция открыто выразили свои опасения.
Y hay más que una pizca de verdad en estos temores.
И в этой озабоченности есть более чем просто рациональное зерно.
Esto debería haber disipado los temores acerca del futuro de ese país.
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии.
La composición de las exportaciones de Sudáfrica a China fundamenta esos temores.
Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения.
Tanto China como Occidente deben evitar permitir que los temores creen profecías autocumplidas.
Ни Китай, ни Запад не должны сегодня позволить преувеличенным опасениям создавать вредные пророчества.
Estos temores no están, por cierto, limitados a los países pequeños de Europa.
Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы.
Los chinos están haciendo casi todo lo posible para aplacar los temores rusos.
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских.
Los temores económicos no son la única preocupación de los ciudadanos de la UE.
Но опасения граждан ЕС носят не только экономический характер.
"Los nuevos temores y esperanzas, sin preaviso, se harán cargo de la conducta humana".
"Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей".
La interconexión de las PC produjo temores acerca de los peligros potenciales del nuevo mundo.
Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира.
Una serie de temores afecta al mercado laboral, la así llamada cuestión del "plomero polaco".
Одна группа опасений касается рынка труда - так называемый вопрос "польских водопроводчиков".
Los intentos de China de dominar el Pacífico están infundiendo temores ahora en el Japón.
Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie