Beispiele für die Verwendung von "tocando" im Spanischen
Übersetzungen:
alle219
играть96
касаться24
сыгрывать19
прикасаться17
трогать15
затрагивать10
дотрагиваться4
соприкасаться4
вызывать3
бить3
потрогать3
проигрывать3
притрагиваться2
впечатлять2
задевать1
выигрывать1
наигрывать1
упоминать1
andere Übersetzungen10
y simplemente lo que hacen es solo tocar La Maquina están tocando la nube y calculando la vía.
и вы будете взаимодействовать с этой машиной, "касаться" этого облака и работать на компьютере.
Porque lo que acaban de escuchar no fue sino un ordenador "tocando archivos" - no Glenn Gould en la sala.
Потому что сейчас вы прослушали данные, сыгранные компьютером, без Гленна Гульда в зале.
Pero si se las sigue tocando empiezan a producir luz.
Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться.
Estuvo toda la noche despierto con ellos, tocando el tambor y bailando.
Он проводил с ними целые ночи, они били в барабаны и танцевали.
Pero aquí, cuando tu piensas en experiencias, piensa en Thomas Dolby y su grupo, tocando música.
Опять же, если думать о клиентских впечатлениях, вспомните Томаса Долби и его группу, и как они играют свою музыку.
Y una vez que empieza todo ese show, no la estoy tocando más.
Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
Una organización llamada Global Trade Alert (GTA) ha estado en primera línea tocando a arrebato sobre lo que llama "un gigantesco y destructivo proteccionismo".
Организация, которая называется Global Trade Alert (GTA) находится на передовой линии и бьет тревогу по поводу того, что называется "протекционистской идеей".
Ahora está tocando la pieza que ya vimos, un poco mejor de lo que yo la escribí.
И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал.
Y creo que esto se vió mucho mejor cuando Thomas estaba tocando música mientras entrábamos al auditorio hoy.
И я думаю мы стали свидетелями этого, когда Томас играл музыку, когда мы сюда пришли
He estado tocando en TED por casi una década y raras veces he tocado canciones nuevas de mi autoría.
Я играю уже почти десять лет для TED и очень редко исполнял новые песни, написанные мной.
Provenía de un hombre, un hombre afroamericano, encantador, de rostro duro, sin hogar, tocando un violín que sólo tenía dos cuerdas.
Она исходила от мужчины, афро-американца, очаровательного, одетого в лохмотья, бездомного, который играл на двуструнной скрипке.
Si estuviera tocando cello, un sintetizador o compartiendo mi música sería capaz de mostrarles cosas sobre mi mismo que no puedo decirles con palabras, cosas más personalas, quizás más profundas.
Если б я сейчас играл на виолончели или синтезаторе, я бы мог показать вам то, что не мог бы рассказать о себе словами, более интимные и глубокие вещи.
Excepto que ahora estás en el cuerpo de Glenn Gould tocando el piano, y uno se siente como si sus dedos tomaran las decisiones y se movieran a través de todo el proceso.
Только теперь вы внутри Гленна Гульда играете на рояле, и кажется, будто ваши пальцы принимают решения и двигаются в процессе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung