Exemplos de uso de "tomando" em espanhol com tradução "принимать"

<>
Estoy tomando tres medicamentos para manejarlo. Я принимаю 3 лекарства, чтобы контролировать ALS.
1,500 personas tomando este medicamento creo. Кажется, 1500 человек принимают этот препарат.
Entonces ella estaba tomando una decisión política racional. Так что она приняла рациональное решение.
Miren esto, 2,000 personas casi, tomando Copaxone. Посмотрите- почти 2000 человек принимают копаксон.
¿Cuánta gente está tomando su insulina cada día? Сколько людей принимают свой инсулин каждый день?
Y terminamos tomando decisiones vanas y al final no podemos ni pagar la hipoteca. В итоге мы принимаем решения, продиктованные тщеславием, и даже не можем позволить себе ипотеку,
Tomando en cuenta la hora, no es de sorprenderse que no haya mucha gente. Принимая во внимание время, я не удивлён, что людей не так много.
Quiero hablar con los 58 pacientes ahí, que estan tomando cuatro miligramos por día. Я хочу поговорить с 58 пациентами, которые принимают по 4 миллиграмма в день.
Y estos tipos, los innovadores y los adoptadores tempranos, están cómodos tomando esas decisiones instintivas. Именно эти ребята, инноваторы и ранние последователи чувствуют себя комфортно, принимая такие интуитивные решения.
No tomen decisiones demasiado anticipadas sobre todo las que ni siquiera saben que están tomando. Не принимайте решений слишком рано, особенно тех, которые вы делаете неосознанно.
Esta es una generación que ha crecido tomando la palabra y dando eso casi por sentado. Это поколение принимает как должное, что его голос слышен.
Lamentablemente, la Unión Europea parece estar tomando la fantasía poética de Frost como una receta política seria. К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации.
La gente tiene muchos problemas tomando decisiones sobre cosas que pasarán en diferentes momentos en el tiempo. Люди очень часто ошибаются, принимая решения о вещах, которые происходят в различные моменты времени.
Podemos pensar que el paciente está tomando una decisión equivocada, pero debemos respetar su derecho a tomarla. Нам может казаться, что пациент принимает неправильное решение, но мы должны уважать его или ее право на это решение.
Trepé hasta volver a la cápsula y lo intenté desesperadamente para asegurarme que estaba tomando la decisión correcta. Я залез обратно в капсулу и отчаянно старался принять верное решение.
los analistas determinarían la cantidad de reservas que un banco debía tener tomando en cuenta sus riesgos específicos. контролеры рассчитывали, насколько большую "подушку" должен иметь банк, принимая во внимание его специфические риски.
Primero consideremos la realidad de que muchas personas hoy, en algunas culturas, están tomando decisiones respecto de su descendencia. Учтём тот факт, что в некоторых культурах сегодня люди принимают решения по поводу потомства.
Los estados que son más heterogéneos racialmente tienen programas más pequeños, incluso tomando en cuenta sus niveles de ingreso. Штаты, которые более разнородны в расовом отношении, имеют небольшие перераспределяющие программы, даже принимая во внимание их уровень дохода.
Muchos acaban tomando medicinas baratas que no son eficaces porque el parásito de la malaria ya ha desarrollado resistencia a ellas. Многие в результате принимают дешевые препараты, которые не действуют, поскольку возбудитель малярии выработал к ним сопротивляемость.
las autoridades políticas están tomando decisiones que normalmente se dejan en manos de los mercados, en una escala nunca vista en décadas. политические чиновники принимают решения, которые обычно оставляют рынкам в масштабе, невиданном в течение нескольких десятилетий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.