Ejemplos del uso de "tomarse" en español

<>
Puede tomarse la forma y hacer tipografía con ella. Можно взять форму и убрать все буквы.
En los Países Bajos -la mejor situación que conozco-, las familias pueden tomarse un día de permiso a la semana y el Estado subvenciona el gasto completo en guarderías. В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
Ya saben, tomarse una pizza sin saber cual es el precio. Вот есть пицца, а цены нету.
Podría tomarse a los mejores maestros y tomar nota, Registrarlo para que todos vean quien es el mejor enseñando. Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета.
Podría tomarse una caja de zapatos agregarle agua -desarrollé esto para la comunidad de refugiados- cereales, legrumbres, calabazas, cebollas. Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук.
Y cualquier cosa que se ve en el libro puede tomarse con dos dedos, despegarlo de la página, y abrirlo. И все, что вы видите в книге, можно взять двумя пальцами, вытащить из страницы и раскрыть.
Necesito tomarme el lunes libre. Мне нужно взять выходной в понедельник.
¿Alguno de los presentes se tomó alguna vez un año sabático? Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
Así que tengo aquí un breve video que fue tomado a finales de los 80s. Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х
¿Te tomaste ese jugo de naranja? Ты пил этот апельсиновый сок?
Esta mañana me tomé un vaso de leche. Я выпил стакан молока сегодня утром.
Es tiempo de que te tomes unas vacaciones. Тебе пора взять отпуск.
Se toma una boquilla y se crean 10 variaciones aleatorias de esa. Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Hay algunos principios básicos que quienes participen en las conversaciones se tomarán -es de esperar- en serio. Есть несколько основных принципов, которые, будем надеяться, участники переговоров примут близко к сердцу.
Se toman el fabuloso néctar y quedan pegajosas. Они пьют божественный нектар и становятся липкими.
cuando, siendo estudiante en la escuela de diseño, me topé con adultos que creyeron en mis ideas, me desafiaron y se tomaron muchas tazas de té conmigo. когда, будучи студенткой факультета дизайна, встретила на своем пути взрослых, которые поверили в мои идеи, дали мне возможность проявить мои таланты и выпили со мной много чашек чая.
Las mujeres islandesas se tomaron el día libre. Женщины в Исландии взяли выходной день.
Noten el título del libro, "El libro que nunca se tomó prestado: Обратите внимание на заголовок книги, "Книга, которую никто никогда не брал в библиотеке:
Estaban interesados en cuerpos realmente pequeños que son ingeridos por otros no tan pequeños y que eventualmente son tomados por otros mayores. Они наблюдали за очень мелкой живностью, которых едят животные побольше, которых, в свою очередь, едят большие звери.
Y entonces, como son australianos, se toman una cerveza. А потом, как принято в Австралии, все пьют пиво.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.