Exemplos de uso de "totalidad" em espanhol

<>
Traduções: todos122 совокупность3 outras traduções119
Está la totalidad de la gente y sus aportes. Есть совокупность всех людей, которые занимались этим.
La totalidad del proyecto insume decenas de miles de horas de trabajo, el 99 por ciento realizado por mujeres. Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд.
"El movimiento de una explicación estructuralista en la que se entiende que el capital estructura las relaciones sociales de formas relativamente homólogas a una visión de hegemonía con relaciones de poder sujetas a repetición convergencia y rearticulación llevó la cuestión de la temporalidad a la idea de estructura y marcó un cambio desde la forma de la teoría althusseriana que considera las totalidades estructurales como objetos teóricos." "Движение от структуры, где капитал считается основой построения социальных отношений относительно гомологичными способами к взгляду на гегемонию, в которой сильные отношения могут повторяться, сходиться и быть переакцентированы, внесли вопрос временности в переосмыслении структуры и обозначили сдвиг от теории Альтуссера, которая принимает структурные совокупности как теоретические объекты."
La inestabilidad socava su visión regional en su totalidad; Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации;
Y no tendemos a ver la imagen en su totalidad. И зачастую мы не видим более широкую картину.
Esa abundancia de experiencia apunta en su totalidad en una dirección: И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
en la totalidad de las modernas guerras industriales prolongadas, todos pierden. во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все.
Formaban un paquete único, creado para ser implementado en su totalidad. Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
Y resulta que el cuarto trasero creció absorbiendo la totalidad del proyecto. А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
También debemos encontrar una manera de respaldar al sistema en su totalidad. Мы также должны найти способ поддержать систему в целом.
La totalidad de los líderes europeos debería apoyar decididamente la iniciativa finlandesa. Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad. Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему.
Es un instante único en la historia de la totalidad de la vida. Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни.
Yo propongo una nueva solución política que respaldaría la totalidad y no las partes. Я предлагаю новое стратегическое решение, которое поддержало бы все в целом, а не частями.
Y quiero decir, el mejor ejemplo de esto fue la radio astronomía en su totalidad. И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
No quería trabajar sólo en las coberturas sino en la experiencia humana en su totalidad. Я хотел не только работать над внешним видом, но и над всем человеческим опытом.
la magia de escenario se basa casi en su totalidad en el error de momento. Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
Esas erupciones son explosivas y afectan a la totalidad de la población en cuestión de semanas. Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели.
está anegado en liquidez y casi la totalidad de sus ingresos proviene del reembolso de sus préstamos. Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов.
La percepción de que pretendían hablar por la totalidad de Europa generó muchos antagonismos en la Unión. Их убеждённость в своем праве говорить от лица всей Европы вызвало недовольство большей части участников Евросоюза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.